entraîner

Ces attaques auraient entraîné le déplacement de quelque 100 000 personnes.
As a result of the attacks, an estimated 100,000 persons were internally displaced.
Comme les moqueries et taquineries auraient entraîné des conséquences terribles, il nous fallait écouter attentivement et avec la plus grande gravité.
Since fun-poking could entail dreadful consequences, we had to listen attentively and with the utmost gravity.
Les manifestations auraient été réprimées dans la violence par les autorités vietnamiennes et auraient entraîné un nombre indéterminé de victimes.
The demonstrations were allegedly violently suppressed by the Vietnamese authorities, causing an undetermined number of casualties.
Selon certaines informations, des fusions récentes entre laboratoires pharmaceutiques auraient entraîné une baisse de l'activité de R‑D dans le secteur.
Recent mergers between pharmaceutical companies have been reported as resulting in reduced R&D activity in the sector.
Le Parlement a rejeté les amendements 723 et 338, qui auraient entraîné de sévères réductions des primes pour le tabac.
Parliament rejected Amendments Nos 723 and 338. The amendments would have resulted in drastic reductions of tobacco premiums.
Nous prenons note cependant des éléments qui, selon les Présidents, auraient entraîné des retards dans certaines des affaires en cours.
That being said, we also noted the elements that, in the opinion of the Presidents, may have delayed some of the trials.
Les procédures prévues initialement n'auraient pas changé grand-chose dans la manière de travailler, mais auraient entraîné une augmentation des coûts.
The original procedures would not have led to any changes in the way work is carried out, but would have brought about an increase in costs.
Ces ateliers ont permis d'effectuer sur place toutes sortes de réparations qui, si elles avaient dû être sous-traitées, auraient entraîné des dépenses plus importantes.
The workshops absorbed the large range of repairs of communications equipment that otherwise would have been contracted out at higher cost.
Nous avons soutenu aujourd'hui un certain nombre d'amendements qui, s'ils avaient été adoptés, auraient entraîné une modification de la directive, qui serait devenue une recommandation.
Today we have supported a number of amendments, which, if they had been adopted, would have led to the directive being amended to a recommendation.
De même, en avril 2004, la police aurait capturé et maltraité un fugitif, Dexter Brewster, dont les blessures auraient entraîné une paralysie des membres inférieurs.
Similarly, in April 2004, police reportedly captured and beat an escaped prisoner, Dexter Brewster, who sustained injuries that left him paralyzed from the waist down.
Par ailleurs, selon ces informations, l'Ingouchie serait désormais la cible des forces de sécurité russes et tchétchènes dont les raids auraient entraîné des dizaines de disparitions.
Furthermore, the reports state that Ingushetia is now being targeted by Russian and Chechen security forces for raids which have resulted in dozens of disappearances.
Les pertes qui la menaçaient auraient entraîné la fermeture de la banque, de sorte que les conditions visées au point 10, point c), des lignes directrices étaient remplies.
The imminent losses would have led to the bank being closed, thus meeting the conditions of paragraph 10(c) of the Guidelines.
Au Moyen-Orient, le Yémen a été frappé par les plus graves crues éclair qu'il ait connues depuis des dizaines d'années et qui, selon les estimations, auraient entraîné le déplacement de 25 000 personnes.
In the Middle East, Yemen faced the most devastating flash floods in decades, displacing an estimated 25,000 people.
Les pertes qui la menaçaient auraient entraîné la fermeture de la banque, de sorte que les conditions visées au point 10, point c), des lignes directrices étaient remplies.
The interest shall be calculated on a compound basis in accordance with Chapter V of Regulation (EC) No 794/2004.
L’Allemagne a expliqué que, sans l’aide au sauvetage, la liquidation de HSH et la sollicitation des propriétaires publics dans le cadre de la Gewährträgerhaftung qui en aurait découlé auraient entraîné des pertes bien plus élevées.
Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar articles, knitted or crocheted
L’Allemagne a expliqué que, sans l’aide au sauvetage, la liquidation de HSH et la sollicitation des propriétaires publics dans le cadre de la Gewährträgerhaftung qui en aurait découlé auraient entraîné des pertes bien plus élevées.
Lightweight fine knit roll, polo or turtle neck jumpers and pullovers, of man-made fibres
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
These warmer conditions have reportedly led to increased colonization by plants in certain areas and to a decline in sea ice, which could be responsible for a considerable drop in Antarctic krill.
Ces réductions auraient entraîné une diminution du placement d'installations solaires et de la demande du produit faisant l'objet de l'enquête sur le marché de l'Union, occasionnant ainsi un préjudice important à l'industrie de l'Union.
Those cuts had allegedly led to a decrease of the solar installations and reduced demand for the product under investigation in the Union market, thus causing material injury to the Union industry.
L’Allemagne a expliqué que, sans l’aide au sauvetage, la liquidation de HSH et la sollicitation des propriétaires publics dans le cadre de la Gewährträgerhaftung qui en aurait découlé auraient entraîné des pertes bien plus élevées.
Germany argued that without the rescue measures HSH would have gone bankrupt and the public-sector owners would have been liable for much higher losses under the unlimited state guarantee (Gewährträgerhaftung).
Par conséquent, la Commission en conclut que ce n’est pas une crise de liquidités après l’annonce de la cession, mais plutôt des considérations d’ordre prudentiel qui auraient entraîné l’insolvabilité ou la liquidation de BB.
In view of the above, the Commission assumes that insolvency or liquidation of BB would originate more in regulatory reasons than in a liquidity shortage following the announcement of the deal.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler