arrêter

La plupart des gens auraient arrêté les coquilles Saint-Jacques.
Most guys would be off scallops for a long time.
Dans la soirée du 6 mars 2015, des policiers de Pékin auraient arrêté Mme Li Tingting.
On the evening of 6 March 2015, police officers in Beijing reportedly detained Li Tingting.
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
Some 40 soldiers reportedly arrested the men, tied them up and asked for money.
Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.
Reportedly, riot police stopped them on their return and arrested the 22 journalists.
En 2000, les écoles qui dispensaient un enseignement en ouzbek ou en kazakh auraient arrêté d'inscrire de nouveaux élèves.
In 2000 schools that previously taught in Uzbek or Kazak reportedly stopped enrolling new pupils.
Selon la légende datant de l'époque de la conquête ottomane, les Ottomans après avoir envahi Gorjani, auraient arrêté tous les hommes du village.
According to a legend, during Turkish conquering they broke into Gorjani as well.
D'autres cas plus anciens s'étaient produits en 1983, lorsque les forces iraquiennes auraient arrêté un grand nombre de Kurdes du clan Barzani, près d'Arbil.
Earlier cases took place in 1983, when Iraqi forces allegedly arrested a large number of Kurds from the Barzani clan, near Arbil.
Le 23 août, des responsables tchadiens auraient arrêté sept dirigeants du Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) à N'Djamena, mais les auraient relâchés le jour même.
On 23 August, Chadian officials reportedly arrested seven JEM leaders in N'Djamena, but released them the same day.
Les cas les plus anciens remontent à 1983, à l'époque où les forces irakiennes auraient arrêté un grand nombre de Kurdes du clan Barzani à proximité d'Arbil.
Earlier cases took place in 1983, when Iraqi forces allegedly arrested a large number of Kurds from the Barzani clan, near Arbil.
Selon la légende datant de l'époque de la conquête ottomane, les Ottomans après avoir envahi Gorjani, auraient arrêté tous les hommes du village.
This tradition originated from a legend from the times of the Turkish conquests, when the Turks burst into Gorjani and captured all the men.
L'ONU a reçu des informations crédibles selon lesquelles des milices iraniennes favorables au Gouvernement auraient arrêté un convoi de 20 autobus et de près de 800 personnes le 16 décembre.
The United Nations received credible reports of Iranian pro-government militias stopping a 20-bus convoy of some 800 people on 16 December.
Apparemment, ils se seraient épuisés du quotidien sur la route et auraient arrêté leurs concerts pour s'enfermer dans un studio : c'est de là qu'est né l'album Stg.
Apparently, they became exhausted of life on the road, quit touring and locked themselves in the studio; and this is when the album Stg.
Depuis le 7 novembre 2009, les autorités locales de six villes auraient arrêté au moins sept défenseurs des droits humains et passé à tabac trois d'entre eux.
Since 7 November 2009, local authorities in six locations have reportedly detained at least seven activists and beaten three of them, one of whom sought hospital treatment.
Le lendemain, des membres de la police de Manipur et d'Assam Rifles auraient arrêté Leitanthem Umakanta Meitei chez lui, à environ 4 heures du matin, sans mandat d'arrêt.
The next day, members of the Manipur police and officers of the Assam Rifles reportedly arrested Leitanthem Umakanta Meitei at his home, at approximately 4 a.m., without an arrest warrant.
Des agents des Services de renseignements généraux somaliens (CID) auraient arrêté trois suspects qui tentaient de s'introduire dans le service de l'hôpital Medina où Mohamed Mohamud Tima'adde est soigné.
Agents of the Somali Central Intelligence Department (CID) have reportedly arrested three suspects who were trying to gain access to the Medina hospital ward where Mohamed Mohamud Tima'adde is receiving treatment.
Le 8 juin, les forces gouvernementales et leurs alliés ont fait une descente dans l'école Dhib Antar, dans le quartier de Joura à Deir el-Zor, et auraient arrêté au moins 150 étudiants qui passaient des examens.
Government forces and their allies raided the Thib Antar school in the Jurah neighbourhood of Dayr al-Zawr city on 8 June and reportedly arrested at least 150 students who were sitting exams.
Le 2 août 1999, des agents des renseignements militaires auraient arrêté chez eux, à Pegu, Kyaw Aung, Kyaw Min Htun, Pyo Wai et Maung Saw, apparemment pour leurs activités politiques.
Kyaw Aung, Kyaw Min Htun, Pyo Wai and Maung Saw were reportedly arrested by Military Intelligence officers at their homes in Pegu on 2 August 1999, allegedly in connection with their political activities.
Le 21 juin 1999, à Gyzylrabat, des membres du Comité de sécurité nationale auraient arrêté Annamammedov Yazmammed, Témoin de Jéhovah, afin de le conduire au bureau du directeur de cet organisme.
On 21 June 1999, in Gyzylarbat, members of the National Security Committee are reported to have arrested Annamammedov Yazmammed, a Jehovah's Witness, in order to take him to the office of the director of this congregation.
À Benghazi, les nouvelles autorités auraient arrêté un certain nombre d’Africains subsahariens, et on ne sait pas au juste s’il s’agit de travailleurs immigrés innocents ou de combattants, devenus désormais des prisonniers de guerre.
The new authorities in Benghazi allegedly arrested a number of sub-Saharan Africans, and it is unclear whether they were innocent immigrant workers or combatants, become prisoners of war.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle