J'espère que l'Europe aura tiré une leçon de cette crise.
I hope that Europe has learned a lesson from this crisis.
Réalisation 3.1.3 : Le FENU aura tiré tout le parti possible de ses avantages comparatifs.
OUTCOME 3.1.3: UNCDF will have maximized its comparative advantages.
Ceci ne devrait être fait qu'après que l'on aura tiré les leçons des modifications récentes.
This should be done after more experience has been gained with the recent changes.
Il va revenir, une fois qu'il aura tiré ses pensées au clair.
He'll come back, when he's ready.
Il va revenir, une fois qu'il aura tiré ses pensées au clair.
He'll come back when he's ready.
Il va revenir, une fois qu'il aura tiré ses pensées au clair.
He'll be back when he's ready.
Il va revenir, une fois qu'il aura tiré ses pensées au clair.
He'll come back when he's ready
Quelqu'un en aura tiré du plaisir.
At least somebody enjoyed it.
La plus grande leçon que Columbia Sportswear aura tiré de cette expérience est probablement d'avoir eu raison de laisser à son partenaire la liberté de recommander les meilleures solutions du secteur.
Perhaps the major lesson Columbia Sportswear learned from the experience was to give its partner the freedom to recommend best-in-class solutions.
La plus grande leçon que Columbia Sportswear aura tiré de cette expérience est probablement d'avoir eu raison de laisser à son partenaire la liberté de recommander les meilleures solutions du secteur.
Implementing best-in-class solutions Perhaps the major lesson Columbia Sportswear learned from the experience was to give its partner the freedom to recommend best-in-class solutions.
Lorsque la Commission aura tiré ses conclusions, elle déposera une proposition au Conseil, qui disposera ensuite d'un mois pour l'adopter ou la rejeter.
Once the Commission has arrived at its conclusions, it will forward a proposal to the Council, which will then have a month in which to decide whether or not to agree to it.
Je sais qu'il aura tiré les mêmes conclusions que moi du second rapport Oostlander, à savoir que le Parlement est à même de rendre un avis cohérent et complexe en six semaines.
He, I know, will have drawn the same conclusion as I did from the second Oostlander report, which is that Parliament is capable of delivering a coherent and complex opinion in a six-week period of time.
Mais ils s’envolèrent bientôt, dans la confusion indescriptible de ces années là, cachés (latebant, comme autrefois) dans leurs bustes précieux dont quelque soldat sera tombé amoureux ou dont il aura tiré de l’argent.
But very soon they were stolen away, in the midst of the indescribable confusion of those years, hidden (latebant, as in the past) in their precious busts with which some soldier became infatuated, or from which he wanted to derive profit.
J'espère que l'Autriche, en particulier, aura tiré les leçons de cette situation et adoptera une approche raisonnable en soupesant les intérêts de l'économie et de l'environnement et, dès lors, que ce dossier aura un effet positif à l'avenir.
I hope that in Austria in particular, lessons will have been learnt from this case about taking a sensitive approach when weighing up the interests of the economy and the environment and, therefore, that the case will have a positive impact in future.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle