reprendre
- Examples
Dès que le monde aura repris ses esprits, je partirai en voyage. | As soon as the world comes to its senses, I'm going to travel. |
Dès que le monde aura repris ses esprits, je partirai en voyage. | As soon as the world comes to it's senses, I'm going to travel. |
Je la ramènerai dés qu'elle aura repris des forces. | I'll drive her home when she wakes up. |
Une fois que le programme de formation aura repris, tout sera mis en œuvre pour s'assurer qu'il est conforme à la stratégie globale de réforme du secteur de la sécurité et qu'il contribue à l'application de celle-ci. | Once the training programme restarts, all efforts will be made to ensure that it conforms with and is informed by the implementation of a comprehensive security sector reform strategy. |
On le réopèrera quand il aura repris des forces. | We'll go back and repair that if he gets stronger. |
Nous le ferons, dès qu'elle aura repris conscience. | We will, as soon as she's conscious. |
Il aura repris la route et tu le sais. | He'll be along, and you know it. |
Si on discutait quand on aura repris la main ? | How about a serious talk when we've got a handle on things? |
Je vous préviendrai dès qu'elle aura repris conscience. | I'll let you know the moment I revive her. |
Dès que le patient aura repris connaissance, un repas lui sera donné. | The patient should be given a meal as soon as consciousness is recovered. |
Le traitement ne sera réinstauré que lorsque la patiente aura repris une mobilité normale. | Treatment should not be restarted until the woman is completely mobilised. |
Quand il aura repris conscience, ce sera plus simple pour parler. | Consciousness will make the interview go much smoother. |
Il aura repris ses esprits demain. Parfait. | By tomorrow, he'll be out of the woods. |
Il aura repris ses esprits demain. | By tomorrow, he'll be out of the woods. |
Je n'ai pas de vidéo. Dès qu'on aura repris contact, je vous le laisse savoir. | When we get her back, we'll let you know. |
Quand il aura repris des forces. | Not until he's stronger. |
Oui. Dès que Grand-père aura repris connaissance pour de bon, nous devrons essayer de trouver un moyen d'aider les Thals. | As soon as Grandfather's properly awake, we must try and find a way of helping the Thals. |
Lorsqu’il aura repris un peu plus de forces, cela pourrait également mener à une action en justice à l’encontre de l’assurance. | Once he has recovered this may also involve legal action against the insurance. |
Dès que le processus de révision aura repris, et que l'Accord révisé aura été conclu, le Conseil de sécurité en sera informé. | As soon as the review is resumed and a revised Agreement is concluded, the Security Council will be informed accordingly. |
Le jeu aura repris mercredi au niveau 26 (20,000/40,000/5,000), et étant donné la profondeur des tapis, tout le monde s'attendait à vivre une longue journée. | Action resumed in Level 26 (20,000/40,000/5,000), and given how deep the stacks were, everyone was settled in for a long day. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!