paître
- Examples
Et elle aura pu voir ça avant qu'on se parle. | Besides, she can look that over before we talk. |
Comme je l'ai dit, j'espère que tout cela aura pu être réglé avant la fin du mois de mai 2004. | As I have indicated, I hope all of that can be completed before the end of May 2004. |
Le Voyageur sera alors remboursé de toutes les sommes qu’il aura pu verser mais ne pourra pas prétendre à une indemnisation. | The travelers will then be reimbursed for all the sums they have paid, but will not be entitled to compensation. |
Malheureusement cela aura pu également se traduire par une solitude accrue, ou par la perte de composantes essentielles de leur environnement de vie. | Unfortunately, this may also have resulted in increased loneliness, or in the loss of essential components of their living environment. |
Son évaluation reposera sur l'issue des négociations relatives à l'accord international sur le changement climatique ou sur tout autre accord sectoriel qui aura pu être conclu. | It will base its assessment on the outcome of negotiations for the international agreement on climate change or on any individual sector agreements that may have been concluded. |
Le fournisseur ou entrepreneur qui ne souhaite pas soumettre une offre définitive peut se retirer de la procédure d'appel d'offres sans perdre la garantie de soumission qu'il aura pu être tenu de fournir. | A supplier or contractor not wishing to submit a final tender may withdraw from the tendering proceedings without forfeiting any tender security that the supplier or contractor may have been required to provide. |
Il aura pu se tacher de sang. | Maybe he got the blood on him then. |
Je suppose même qu’il aura pu être injuste à votre égard. | I even suppose that he may have been unjust towards you. |
Néanmoins, le Parlement aura pu tirer une leçon salutaire de ce processus. | However there is a salutary lesson in this process for Parliament. |
Je t'appellerai quand elle aura pu se reposer. | Yeah, I'll call you when she's had a chance to catch her breath. |
A parcourir tout ce qu'on aura pu ramener de la base de données. | Tool around with the database we're able to bring with us. |
Cela aura pu être n'importe qui. | It could have been anyone. |
Espérons que Barbara aura pu le joindre. Ainsi, tu n'auras rien à dire. | Hopefully, Barbara will have gotten to him in time and you won't have to say anything. |
comme ça y aura pu de maison où aller. | No one will go in anymore. |
Je ferai rapport à ce sujet dès que le Secrétariat aura pu formuler des propositions concrètes. | I will report on this subject as and when concrete proposals are formulated by the Secretariat. |
A parcourir tout ce qu'on aura pu ramener de la base de données. | Tool around with as much of the database as we're able to bring back with us. |
Il formulera des observations plus élaborées lorsqu'il aura pu examiner l'information demandée. | The Committee will provide further comments in this regard when it examines the information to be provided. |
Le succès de l'Instance se mesurera à l'aune de ce qu'elle aura pu faire pour y parvenir. | The success of the Forum will be measured by how it can help accomplish this. |
Occupé à soigner une blessure, le Suisse de 36 ans n’aura pu retrouver un dossard au cours de la saison dernière. | Nursing an injury, the 36-year old Swiss could not wear a tricot again last season. |
Les économies que le secrétariat aura pu réaliser seront indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget. | Any saving from the approach taken by the Fund secretariat would be reflected in the budget performance report. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!