cesser
- Examples
Lorsque le terrorisme transfrontalier aura cessé ou lorsque nous l'aurons éliminé, nous pourrons alors avoir un dialogue avec le Pakistan sur les différends qui nous opposent. | When the cross-border terrorism stops, or when we eradicate it, we can have a dialogue with Pakistan on the other issues between us. |
Dans le cadre de ces rapports, la Commission devrait également exposer les mesures qu'elle compte prendre pour promouvoir des projets régionaux une fois que l'Agence aura cessé d'exister. | In the context of these reports, the Commission would also need to present measures which it intends to adopt in order to promote regional projects after the Agency ceases to operate. |
La propriété, à laquelle on peut accéder, reviendra à ses donateurs quand l’association aura cessé d’exister ou aura exercé d’autres activités que celles mentionnées (sacrifices, réunions conviviales). | The property, which may be accessed, will return to the possession of the donors when the association ceases to exist or upon its use for activities other than those listed (sacrifices, convivial meetings). |
À compter de demain, Ja-young aura cessé d'exister. | Starting tomorrow, Ja-young will exist no more. |
Quand la pluie aura cessé, vous partirez. | Once the rain stops, you'll leave. |
Quand le tohu-bohu aura cessé. | When the hurly-burly's done. |
Quand le tumulte aura cessé. | When the hurly-burly's done. |
Quand le vacarme aura cessé. | When the hurly-burly's done. |
L'exode rural ne peut être endigué que lorsque la ville aura cessé d'exercer un attrait pour les ruraux. | Rural exodus cannot be stopped until cities lose their attraction for village dwellers. |
La Chambre de première instance I aura cessé d'exister, une fois terminé le procès de première instance du RUF. | With the completion of the RUF trial judgement, Trial Chamber I will cease to exist. |
La Chambre de première instance II aura cessé d'exister, une fois terminé le procès de première instance de Charles Taylor. | With the completion of the Charles Taylor trial judgement, Trial Chamber II will cease to exist. |
Cette immunité continuera de lui être accordée même après qu'il aura cessé d'exercer ses fonctions de conseil d'un suspect ou d'un accusé. | Such immunity shall continue to be accorded after termination of his or her functions as a counsel of a suspect or accused. |
La paix au Soudan ne sera complète que lorsque la guerre aura cessé dans une autre partie de notre pays bien-aimé : le Darfour. | Peace in the Sudan shall not be complete until war has come to an end in another beloved part of the homeland: Darfur. |
Cette immunité continuera de lui être accordée même après qu'il aura cessé d'exercer ses fonctions de conseil d'un suspect ou d'un accusé. | Such immunity shall continue to be accorded to them after termination of their functions as a counsel of a suspect or accused. |
Il faut seulement ajouter qu'avant de sortir du stade de l'apprentissage culturel, le prolétariat aura cessé d'être le prolétariat. | One has only to add that before the proletariat will have passed out of the stage of cultural apprenticeship, it will have ceased to be a proletariat. |
Les quinze membres désignés par le Président abandonneront leur position en tant que membres du Conseil de Gouvernement lorsque le Président aura cessé d’exercer ses fonctions. | The fifteen members appointed by the Rector shall stop being members of the Governing Council when the Rector ceases his functions as Rector. |
Le Conseil de gouvernement de l'Iraq aura cessé d'exister et un gouvernement intérimaire iraquien assumera la responsabilité et l'autorité du Gouvernement de l'Iraq, désormais souverain. | The Iraqi Governing Council will cease to exist by that date, and an interim Government of Iraq will assume the responsibility and authority for governing a sovereign Iraq. |
Ce sera le temps où la résistance du début au Livre d'Urantia aura cessé, et où la reconnaissance générale et la demande d'étudier prendra sa place sur la scène mondiale . | This will be the time when the initial resistance to The Urantia Book will have subsided, and the general recognition and application to study takes its place on the world scene. |
Le Groupe n'a pu recommander les 100 tonnes demandées par le Pakistan pour 2010 car à sa connaissance la société multinationale devant fabriquer les inhalateurs-doseurs aura cessé de les produire en 2009. | The Panel was unable to recommend 100 tonnes of Pakistan's 2010 nomination based on its understanding that the multinational firm expected to manufacture the metered-dose inhalers would cease production of such inhalers in 2009. |
En 2005, l'UNITAR a été sollicitée par le Programme des Nations Unies pour le développement pour l'Iraq afin de fournir des spécialistes en formation pour renforcer les capacités des autorités locales en Iraq quand la guerre aura cessé. | In 2005, UNITAR was approached by the United Nations Development Programme for Iraq to provide its training expertise to reinforce the capacities of local authorities in post-war Iraq. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!