aubaine

C'est une aubaine pour ta fondation et ton image.
This is a blessing for your foundation and your image.
Quant au prix, il est une véritable aubaine !
As to the price, it is a real bargain!
Pour de grandes compagnies les écrans électroniques est une aubaine.
For large companies electronic screens is a godsend.
Bretton Woods fut une aubaine pour les huit familles.
Bretton Woods was a boon to the Eight Families.
Le chocolat a tellement d'avantages, c'est une aubaine.
Chocolate has so many benefits, it's a godsend.
La plupart des femmes seraient très heureuses d'une telle aubaine.
Most women would be pretty happy with a windfall like that.
De l'avis de l'auteur - c'est une aubaine.
In the opinion of the author - this is a godsend.
Mais son passage à l'âge adulte sera une aubaine pour les cinéphiles.
But her transition to adulthood will be a boon to moviegoers.
En un mot, le produit que nous offrons est vraiment une aubaine.
In a word, the product we are offering is really a bargain.
Une véritable aubaine pour les amateurs de shopping et les gens pressés.
A real bargain for shopping enthusiasts and people in a hurry.
Salle de bain et la laveuse/sécheuse étaient vraiment une aubaine avec 2 jeunes enfants.
Bath and the washer/dryer were really a godsend with 2 young children.
C'est vraiment une aubaine pour occuper les femmes au foyer.
This really is a boon to busy housewives.
Pour risquer ma vie, c'est une aubaine.
For risking my life, it's a pittance.
Une aubaine en hiver, ou lors de périodes de fatigue ou de stress !
A boon in winter, or during periods of fatigue or stress!
Une aubaine pour les amateurs de sports moteurs tout terrain !
A boon for fans of motor sports road!
L'offre ici est sûrement une véritable aubaine avec haute qualité et prix abordable.
The offer here is surely a real bargain with high quality and affordable price.
Ce fut une aubaine inespérée pour moi.
This was an unexpected windfall for me.
C’est une aubaine de la technologie cosmétique.
It is a boon of cosmetics technology.
Et cette aubaine paraît bien trop alléchante pour être vraie.
And that deal really might be too good to be true.
Ça ne fait aucune différence pour nous, mais pour eux c'est une aubaine.
It makes no difference to us, but to them it's a windfall.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dill