au ralenti
- Examples
Malheureusement, ces efforts ont atteint un palier et sont au ralenti. | Unfortunately, these efforts have reached a plateau and have slowed down. |
Les moteurs tournaient au ralenti et nous nous embarquâmes aussitôt. | The engines were idling and we boarded immediately. |
Les moteurs tournaient au ralenti ; nous embarquâmes immédiatement. | The engines were idling and we boarded immediately. |
Comme être coincée dans un accident de voiture au ralenti. | Like you're trapped in a slow-motion car crash. |
Même s'il tourne au ralenti, il n'a aucun effet sur la pompe. | Even if it is idling, it has no effect on the pump. |
Durant la semaine sainte tout le pays est au ralenti. | During Holy Week the country is idling. |
Je ne peux pas rester au ralenti, il y a du travail à faire. | I can't stand here idling, there's work to be done. |
Pour être honnête, le business est au ralenti. | To be frank, business is slow these days. |
Je dois revoir ça, en retour sur image, et au ralenti. | I got to see it again, instant-replay style in slo-mo. |
Pourquoi semble-t-elle toujours courir au ralenti ? | Why does she always look like she's running in slo-mo? |
il a été au ralenti pendant plusieurs jours. | As the Head, he has been idling for several days. |
Ça arrive quand l'hôpital est au ralenti. | Uh, that's what happens when the hospital's slow. |
En fonction de la température, laisser le moteur tourner au ralenti de 5 à 10 minutes. | Depending on the temperature, let the engine idle for 5-10 minutes. |
Tout le monde tourne au ralenti, tout le monde est hors du temps. | Everyone is idling about, everyone's out of time. |
Les affaires tournent au ralenti en ce moment. | Business is slow at the moment. |
Des mises en garde (en jaune) sont déclenchées par des services qui fonctionnent au ralenti (p.ex. | Warnings (yellow) are triggered by services that are working slow (e.g. |
Je fais tout au ralenti avec ça. | I'm so slow with this thing. |
Ça tourne au ralenti de partout, j'imagine. | It's slow all over, I suppose. |
Il est comme un éternuement au ralenti. | It's like he's a slow-motion sneeze. |
M. Eric Rouleau, ex-ambassadeur de France, parle, lui, d' un génocide au ralenti. | Mr Eric Rouleau, the former French Ambassador, speaks of a slow-motion genocide. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
