attribuer
- Examples
L’homme primitif attribuait tous les phénomènes à une personne. | Primitive man assigned all phenomena to a person. |
En tout cas, on ne lui attribuait aucun film. | Certainly there was no films that were attributed to him. |
La tradition leur attribuait deux résidences : une sur le mont Parnasse, l'autre sur l'Hélicon. | Tradition attributed two residences to them: one on Mount Parnasse, the other on the Helicon. |
Si un évènement en suivait un autre, le sauvage leur attribuait la relation de cause à effet. | If one event followed another, the savage considered them to be cause and effect. |
On vous attribuait un numéro et puis... il ne vous restait plus qu'à attendre. | You would have gotten a number, and then, all you could do is just wait. |
Le 14 janvier 1852, une nouvelle Constitution attribuait au président de la République un pouvoir presque absolu. | On January 14, 1852, a new constitution handed over to the President of the Republic almost absolute power. |
Et c'était cette valeur infinie qu'il attribuait au fini qui faisait de la règle d'or un facteur essentiel de sa religion. | And it was this infinite worth of the finite that made the golden rule a vital factor in his religion. |
Et c’était cette valeur infinie qu’il attribuait au fini qui faisait de la règle d’or un facteur essentiel de sa religion. | And it was this infinite worth of the finite that made the golden rule a vital factor in his religion. |
Quatrièmement, un étranger ne pouvait au moyen de la clause Calvo renoncer à des droits que le droit international attribuait à son gouvernement. | Fourthly, an alien could not by means of a Calvo clause waive rights that under international law belonged to his Government. |
On leur attribuait en priorité des appartements à proximité du chantier, aussi restaient-ils à vivre dans les régions où ils avaient été envoyés. | They were given apartments near priority construction sites, and thus many remained living in the area. |
Cela pourrait changer si l'État attribuait davantage de financements sur base de projet ou organisait des financements sur concours. | That might well change if governments took simple steps like allocating more funding on a project basis and organizing contests. |
Je croyais qu'à la naissance... on nous attribuait un certain nombre de mots à dire. Je croyais qu'à la naissance... Tu as bien grandi ! | I thought we got a number of words to say at birth... |
Les temps sont passés, il y a beaux jours, où la superstition attribuait les révolutions à la malveillance d'une poignée d'agitateurs. | The times of that superstition which attributed revolutions to the ill-will of a few agitators have long passed away. |
La Section des achats devait alors proroger des contrats alors qu'elle sollicitait des offres ou des propositions et attribuait des marchés. | The Procurement Section then had to extend contracts while in the process of soliciting bids or proposals and awarding contracts. |
Le représentant de Singapour a salué les progrès accomplis par le Rwanda, qu'il attribuait à une bonne direction politique, au respect des droits de propriété et aux réformes macroéconomiques. | The representative of Singapore praised Rwanda's progress, which he attributed to good political leadership, respect for property rights and macroeconomic reforms. |
Les fonctions du représentant correspondaient plus ou moins à celles que le Code de droit canon attribuait à la personne du délégué apostolique. | The functions of the representative corresponded more or less to those that the Code of Canon Law attributed to the figure of the apostolic delegate. |
Le texte attribuait trois sièges au Forces nouvelles contre deux sièges demandés par chacun des trois mouvements constitutifs signataires de l'Accord de Linas-Marcoussis. | The text allocated three seats to the Forces Nouvelles as against two seats demanded by each of the three constituent movements signatory to the Linas-Marcoussis Agreement. |
Dans la culture maya, le cacao était considéré comme un aliment sacré et on lui attribuait des vertues pour développer la force du corps et élever l'âme. | In the Mayan culture, cacao was considered a sacred food and was believed to give the body strength and to elevate the soul. |
Cette déclaration attribuait clairement les responsabilités aux deux parties et je crois que c' est une des meilleures déclarations qu' ait jamais faite l' Union européenne. | It assigned clear responsibilities to the two parties and I believe it is one of the best declarations made by the European Union. |
Le Comité a noté avec satisfaction l'importance que le Rapporteur spécial attribuait au droit à l'alimentation des enfants et insisté sur l'aspect holistique de cette question. | The Committee noted with satisfaction the importance the Special Rapporteur attributed to the right to food for children and insisted on the holistic dimensions of this issue. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!