attribuer

L’homme primitif attribuait tous les phénomènes à une personne.
Primitive man assigned all phenomena to a person.
En tout cas, on ne lui attribuait aucun film.
Certainly there was no films that were attributed to him.
La tradition leur attribuait deux résidences : une sur le mont Parnasse, l'autre sur l'Hélicon.
Tradition attributed two residences to them: one on Mount Parnasse, the other on the Helicon.
Si un évènement en suivait un autre, le sauvage leur attribuait la relation de cause à effet.
If one event followed another, the savage considered them to be cause and effect.
On vous attribuait un numéro et puis... il ne vous restait plus qu'à attendre.
You would have gotten a number, and then, all you could do is just wait.
Le 14 janvier 1852, une nouvelle Constitution attribuait au président de la République un pouvoir presque absolu.
On January 14, 1852, a new constitution handed over to the President of the Republic almost absolute power.
Et c'était cette valeur infinie qu'il attribuait au fini qui faisait de la règle d'or un facteur essentiel de sa religion.
And it was this infinite worth of the finite that made the golden rule a vital factor in his religion.
Et c’était cette valeur infinie qu’il attribuait au fini qui faisait de la règle d’or un facteur essentiel de sa religion.
And it was this infinite worth of the finite that made the golden rule a vital factor in his religion.
Quatrièmement, un étranger ne pouvait au moyen de la clause Calvo renoncer à des droits que le droit international attribuait à son gouvernement.
Fourthly, an alien could not by means of a Calvo clause waive rights that under international law belonged to his Government.
On leur attribuait en priorité des appartements à proximité du chantier, aussi restaient-ils à vivre dans les régions où ils avaient été envoyés.
They were given apartments near priority construction sites, and thus many remained living in the area.
Cela pourrait changer si l'État attribuait davantage de financements sur base de projet ou organisait des financements sur concours.
That might well change if governments took simple steps like allocating more funding on a project basis and organizing contests.
Je croyais qu'à la naissance... on nous attribuait un certain nombre de mots à dire. Je croyais qu'à la naissance... Tu as bien grandi !
I thought we got a number of words to say at birth...
Les temps sont passés, il y a beaux jours, où la superstition attribuait les révolutions à la malveillance d'une poignée d'agitateurs.
The times of that superstition which attributed revolutions to the ill-will of a few agitators have long passed away.
La Section des achats devait alors proroger des contrats alors qu'elle sollicitait des offres ou des propositions et attribuait des marchés.
The Procurement Section then had to extend contracts while in the process of soliciting bids or proposals and awarding contracts.
Le représentant de Singapour a salué les progrès accomplis par le Rwanda, qu'il attribuait à une bonne direction politique, au respect des droits de propriété et aux réformes macroéconomiques.
The representative of Singapore praised Rwanda's progress, which he attributed to good political leadership, respect for property rights and macroeconomic reforms.
Les fonctions du représentant correspondaient plus ou moins à celles que le Code de droit canon attribuait à la personne du délégué apostolique.
The functions of the representative corresponded more or less to those that the Code of Canon Law attributed to the figure of the apostolic delegate.
Le texte attribuait trois sièges au Forces nouvelles contre deux sièges demandés par chacun des trois mouvements constitutifs signataires de l'Accord de Linas-Marcoussis.
The text allocated three seats to the Forces Nouvelles as against two seats demanded by each of the three constituent movements signatory to the Linas-Marcoussis Agreement.
Dans la culture maya, le cacao était considéré comme un aliment sacré et on lui attribuait des vertues pour développer la force du corps et élever l'âme.
In the Mayan culture, cacao was considered a sacred food and was believed to give the body strength and to elevate the soul.
Cette déclaration attribuait clairement les responsabilités aux deux parties et je crois que c' est une des meilleures déclarations qu' ait jamais faite l' Union européenne.
It assigned clear responsibilities to the two parties and I believe it is one of the best declarations made by the European Union.
Le Comité a noté avec satisfaction l'importance que le Rapporteur spécial attribuait au droit à l'alimentation des enfants et insisté sur l'aspect holistique de cette question.
The Committee noted with satisfaction the importance the Special Rapporteur attributed to the right to food for children and insisted on the holistic dimensions of this issue.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry