astonish
- Examples
The extravagance of this campaign astonishes even the experienced observer, in retrospect. | L’extravagance de cette campagne étonne même l’observateur expérimenté, rétrospectivement. |
Mariscal Beach astonishes with its natural beauty. | Mariscal Beach étonne par sa beauté naturelle. |
You know what astonishes me? | Tu sais ce qui m'émerveille ? |
It astonishes us that someone has not still invoked the participation of dottor the House. | Il nous étonne que quelqu'un n'ait pas encore invoqué l'intervention du dottor House. |
My son astonishes me. | Mon fils m'étonne. |
You know what astonishes me? | Il y a une chose qui m'étonne. |
Its powerful front with 14 columns in well-preserved granite astonishes those who see it for the first time. | Son front puissant avec 14 colonnes en granit bien conservé étonne ceux qui le voient pour la première fois. |
Through the next centuries up to our times amber has always been very popular and amber jewellery still astonishes with its originality and diversity. | Jusqu'a aujourd'hui, l'ambre a toujours été très populaire au fils des siècles et les bijoux d'ambres étonnent toujours par leur originalité et leur diversité. |
This tree intrigues, astonishes and one might believe, like the Berbers that the tree they call argan is truly a magic tree. | L’arbre intrigue, étonne et l’on pourrait se laisser aller à croire, comme les berbères, que celui qu’ils appellent argane est bel et bien magique. |
Moresco astonishes for the integrity of its village and for the presence of the Castle of Moresco surrounded by walls and for its characteristic eptagonal tower (XII century). | Moresco étonne pour l’intégrité de son bourg et pour la présence du Château de Moresco entouré de remparts et pour sa caractéristique tour heptagonale (XII siècle). |
What astonishes me is that politicians like opinion polls, and I have never heard of anyone who would shy away from quoting a good one. | Il y a quelque chose qui m'étonne : les hommes politiques aiment les sondages et je n'en ai jamais vu un seul rougir de citer un sondage positif. |
For good and for ill, we generate these incredible stories about the world around us, and then the world turns around and astonishes us. | Pour le meilleur et pour le pire, nous générons ces histoires incroyables sur le monde qui nous entoure, et puis le monde tourne et nous étonne. |
Here, climate has worked as a sculptor for thousands of years, and has created a fascinating landscape that nowadays astonishes visitors and offers a protected habitat for animals. | Ici, le climat a sculpté durant des milliers d´années un paysage fascinant qui, de nos jours, enthousiasme les visiteurs et procure un habitat protégé aux animaux. |
The interior of the cathedral, built in the shape of cross, astonishes by its sobriety and its clearness which almost make forget the heavy retables baroques out of stone and marble. | L’intérieur de la cathédrale, construite en forme de croix, étonne par sa sobriété et par sa clarté qui font presque oublier les lourds retables baroques en pierre et marbre. |
Another fundamental issue that astonishes me and that has not been adequately stressed is Turkey's obstinate refusal to acknowledge the Armenian genocide that took place last century. | Le refus obstiné de la Turquie de reconnaître le génocide arménien du siècle dernier est un point fondamental qui me laisse sans voix et qui n'a pas été souligné comme il le fallait. |
Your holiday in the Šumava should also include a tour of the monastery at Zlatá Koruna, which astonishes visitors with its idyllic setting on the banks of the Vltava River. | Vous pourrez rendre votre séjour dans le massif de la Šumava encore plus agréable en visitant le monastère de Zlatá Koruna, qui vous émerveillera par son emplacement romantique, juste sur les berges de la Vltava. |
A village that astonishes for your dynamism, for the push of the people of the Musée des Arts et Métiers du Livre and for the amiability and reception of those who visit the exhibition. | Un village qui nous émerveille par son dynamisme, par la volonté et le courage des gens du Musée des Arts et Métiers du Livre ainsi que par l’amabilité et l’accueil des ceux qui visitent l’exposition. |
Lettera G is considered all over the world a pearl of Made in Italy, it produces furnishings accessories and objects that are characterized by an unusual shape, that astonishes from the first look, but still elegant. | Lettera G, est considérée dans le monde entier comme une perle du Made in Italy, cette société fabrique des accessoires et des objets qui sont toujours caractérisés par une ligne inhabituelle, étonnante à première vue, mais en même temps élégante. |
Tall about eighty centimetres, with hanging down and creeping aspect, it widens up to one metre and a half, and astonishes for the copiousness of the small, clustery flowers, rich of 42-49 petals on 2-3 cm of diameter. | Haut de 80 cm, d’allure pendante et rampante, il atteint jusqu’à un mètre et demi d’extension en largeur et surprend par l’abondance de ses petites fleurs en grappes, riches de 42-49 pétales sur 2-3 cm de diamètre. |
They call themselves Mozarabes and, apparently, their origins go back to more a millennium and that is something that astonishes me: how is it possible to wear those heavy outfits for such a long time without getting tired or giving up? | Ils se font appeler Mozarabes et, il paraît, leurs origines remontent à beaucoup plus d'un millénaire et c'est quelque chose qui me surprend : comment il est possible de porter pendant aussi longtemps ces lourdes tenues dessus sans se lasser ni abandonner ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!