assurer

Si vous assurez la voiture, l'assurance couvrira tous.
If you insure the car, the insurance will cover all.
Élargissez votre domination et assurez l'avenir de votre dynastie.
Expand your dominion and secure the future of your dynasty.
Et assurez la haute qualité de vos produits requis.
And ensure high quality of your required products.
Créez un compte et assurez votre place aujourd'hui !
Create an account and secure your seat today!
Rosa, pouvez-vous vous assurez que les scones sont prêts ?
Rosa, can you make sure that the scones go inside?
Évitez une respiration prolongée des vapeurs et assurez une ventilation adéquate.
Avoid prolonged breathing of vapors and ensure adequate ventilation.
C'est à vous de vous assurez que ça n'arrive pas.
It's up to you to make sure that doesn't happen.
Essayez et assurez vous de ce que vous voulez la voir faire.
Try and make sure what you want her to do.
Automatisez vos processus et assurez l'intégrité des données.
Automate your processes and ensure data integrity.
Évitez une respiration prolongée des vapeurs et assurez une ventilation adéquate.
Avoid prolonged exposure to vapors and ensure adequate ventilation.
Rosa, pouvez- vous vous assurez que les scones sont prets ?
Rosa, can you make sure that the scones go inside?
Est-ce que vous vous assurez Cook est là, aussi ?
Will you make sure Cook's there, too?
Vous vous assurez que vous obtiendrez les commissions que vous méritez.
You're making sure that you will get the commissions you deserve.
Pouvez-vous vous assurez que tout le monde en ait une ?
Can you make sure everyone gets one of these?
Avant l'installation, assurez svp démonter les dispositifs, comme le ballast, stabilisateur, inverseur.
Before installing, please assure dismounting the devices, like ballast,stabilizer,inverter.
Maintenez svp le dispositif relié et assurez les travaux de réseau bons.
Please keep the device connected and ensure the network works well.
Et si vous assurez pas, il y aura pas de nouveau label.
And if you don't deliver, there won't be a new label.
Si vous avez entré l'URL directement, assurez vous de l'orthographe.
If you typed the URL directly, please make sure the spelling is correct.
Je peux vous assurez, Inspecteur Britten, ceci n'est pas un rêve.
Well, I can assure you, detective britten, this is not a dream.
Vous vous assurez qu'ils font tout ce qui est humainement possible, d'accord ?
You make sure they do everything humanly possible, okay?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate