assurer
- Examples
A l'échelon national, l'approche écosystémique assurerait la cohérence des politiques. | At the national level, the ecosystem approach would ensure policy coherence. |
Comment devrait-elle être organisée, et qui assurerait ce type de formation ? | How should this be organised, and who would provide such training? |
Le RCD-ML a également garanti qu'il assurerait la sécurité de l'Équipe. | RCD-ML also assured the team that it would provide security. |
Ce système assurerait une stabilité internationale à long terme et un développement durable. | This system would provide for long-term international stability and sustainable development. |
Je pensais que tu serais celle qui assurerait toujours mes arrières. | I thought you would be the one person who always had my back. |
Le Groupe administratif assurerait la gestion des avoirs et l'appui aux usagers. | The Administrative Unit would consist of asset management and customer support. |
Elle assurerait aussi la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies. | The force would also provide security for United Nations personnel and property. |
Les experts ont ensuite décidé que Mme Fernández de Gurmendi assurerait la présidence. | Subsequently, the experts decided that Ms. Fernández de Gurmendi would act as Chair. |
La nouvelle unité assurerait la gestion des activités de démobilisation et de réinsertion. | The new unit would manage demobilization and reintegration. |
Cette banque assurerait, surveillerait et vérifierait une distribution sûre, sécuritaire et équitable. | Such a bank would ensure, monitor and verify safe, secure and fair distribution. |
Elle assurerait aussi directement la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies. | The force would also provide security for United Nations personnel and property. |
Si on pouvait capter cette énergie, elle assurerait pratiquement tous leurs besoins. | If you could capture the power, it could pretty much power all their needs. |
La nouvelle proposition limiterait les risques et assurerait la continuité prévue par le plan-cadre. | The current proposal would limit risks and ensure continuity under the capital master plan. |
Une telle souplesse assurerait la reconnaissance du caractère unique de chaque région. | This flexibility would recognize that regions are unique. |
Cela lui assurerait un grand mariage. | It would certainly put her in the way of a grand marriage. |
On assurerait ainsi le respect des principes d'universalité, d'impartialité et de participation des pays du programme. | This would ensure the principles of universality, impartiality and involvement of programme countries. |
Le titulaire assurerait des services de secrétariat et un appui administratif à l'attaché de liaison. | The incumbent would provide secretarial and administrative support to the Liaison Officer. |
Le PNUD assurerait le contrôle et l'évaluation, la gestion financière et l'administration générale. | Monitoring and evaluation, financial management and general administrative services would be provided by UNDP. |
Cela assurerait que, dans un esprit de partenariat, les ressources des donateurs soient utilisées de façon efficace. | This would ensure that, in a spirit of partnership, donor resources were used effectively. |
Un examen franc et raisonnable des problèmes pratiques assurerait le succès de cette initiative. | An open and responsible discussion of practical issues would make a successful event. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!