assurer

Ils s’en assurèrent, et répondirent : Cinq, et deux poissons.
And when they knew, they say, Five, and two fishes.
Ils lui assurèrent trente pièces d'argent.
And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
Et effectivement ils me stabilisèrent et assurèrent.
And indeed it made me stable and assured.
Les Sœurs de St. Joseph de Pembroke, Ontario assurèrent l’administration de l’hôpital.
The Sisters of St. Joseph of Pembroke, Ontario assumed the administration of the hospital.
Saïd et Lahcen l’assurèrent que ce repas était suffisamment consistant pour lui permettre de supporter son séjour dans le désert.
Saïd and Lahcen assured him that this meal was sufficient to sustain him through his stay in the desert.
Sarah Jasinszczak fit partie de ceux qui assurèrent avec beaucoup d'énergie le fonctionnement des milieux d’opposition en ces temps mouvementés.
Sarah Jasinszczak was one of the individuals whose energy ensured the opposition group managed to continue working in stormy times.
La maîtrise du déplacement à skis et l'expertise avec les chiens de traîneaux assurèrent un voyage rapide et sans incident majeur.
The party's mastery of the use of skis and their expertise with sled dogs ensured rapid and relatively trouble-free travel.
Ils partirent donc et assurèrent la surveillance du tombeau en mettant les scellés sur la pierre et en y plaçant la garde.
So they went to the tomb and secured it, sealing the stone and placing it under guard.
Les Porteurs de Vie résidents les plus anciens assurèrent la direction temporaire de ce conseil de quarante, qui fonctionna pendant les sept années d'attente.
The senior resident Life Carriers assumed temporary leadership of this council of forty, which functioned throughout the seven years of waiting.
Les Porteurs de Vie résidents les plus anciens assurèrent la direction temporaire de ce conseil de quarante, qui fonctionna pendant les sept années d’attente.
The senior resident Life Carriers assumed temporary leadership of this council of forty, which functioned throughout the seven years of waiting.
Les lettres du roi, destinées aux gouverneurs des provinces situées sur le trajet de l'homme de Dieu, lui assurèrent des réceptions honorables et une assistance empressée.
The royal letters to the governors of the provinces along his route secured him honorable reception and prompt assistance.
Cette réputation et sa compréhension profonde de secteurs clés, assurèrent les fondations de la prochaine étape dans le développement du cabinet.
It was this reputation, along with the depth of its understanding of key industry sectors, that provided the foundation for the next stage in the firm's development.
Des traités avec les rois voisins, consolidés par des mariages politiques, assurèrent la paix de son royaume et en firent l'égal des grandes puissances de l'époque.
Through treaties with neighboring kings, reinforced by politically motivated marriages, Solomon ensured peace for his kingdom and made it equal among the great powers of the age.
D’abord perplexes, Moscou et Pékin s’assurèrent de l’assentiment forcé de la Maison-Blanche avant de répondre positivement, soulagés d’éviter un conflit incontrôlable.
In perplexity, before responding positively, Moscow and Peking first confirmed with the White House its forced agreement (to this process, noe), relieved to be able to avoid an uncontrollable conflict.
La guerre et la pression extérieure forcèrent les clans de parenté à s’organiser en tribus, mais ce furent le commerce et le négoce qui assurèrent la cohésion de ces groupes primitifs avec un certain degré de paix intérieure.
Warfare and external pressure forced the tribal organization upon the kinship clans, but it was commerce and trade that held these early and primitive groups together with some degree of internal peace.
Les silos de Zeppelin s’assurèrent très vite une excellente réputation sur le marché.
Zeppelin silos very quickly had an excellent reputation in the market.
Ils s`en assurèrent, et répondirent : Cinq, et deux poissons.
And when they knew they say, Five, and two fishes.
Pendant une quinzaine d'années, jusqu'en 1955, les Sœurs de Marie immaculée assurèrent la gestion de l'hôtellerie.
For about fifteen years, right up until 1955, the Sisters of Mary Immaculate administered the hotels.
Pendant une quinzaine d’années, jusqu’en 1955, les Sœurs de Marie immaculée assurèrent la gestion de l’hôtellerie.
For about fifteen years, right up until 1955, the Sisters of Mary Immaculate administered the hotels.
Varsovie et Bonn assurèrent ne pas avoir l’une envers l’autre les moindres revendications territoriales et annoncèrent leur intention d’approfondir la coopération entre les deux pays.
Warsaw and Bonn, too, gave an assurance that they had no territorial claims against one another and declared their intention of improving mutual cooperation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry