assumer
- Examples
Il n'a pas pu gérer 17 propriétés tout en assumant de telles responsabilités. | He was unable to manage 17 properties while assuming such responsibilities. |
En assumant cette responsabilité, le Conseil de sécurité agit à titre exceptionnel. | By shouldering that responsibility, the Security Council acted in an exceptional manner. |
L'Europe a contribué à l'augmentation de ce financement, tout en assumant sa propre responsabilité. | Europe has contributed to increasing this funding whilst also assuming its own responsibility. |
Menons-la avec optimisme en assumant nos responsabilités envers les générations futures. | Let us conduct it with optimism, assuming our responsibilities with respect to future generations. |
Saint Paul nous invite à préparer la venue du Seigneur en assumant trois attitudes. | Saint Paul invites us to prepare for the coming of the Lord, by assuming three attitudes. |
Les autorités iraquiennes doivent maintenant réagir en assumant leurs propres responsabilités découlant de la Charte. | The Iraqi authorities must now respond by assuming their own responsibilities under the Charter. |
De plus, nous demandons que soient créés des fonds d'investissement assumant leurs responsabilités sociales. | Further, we call for the development of socially responsible investment funds. |
Vous assumant avez-vous un sens vraiment bon du comportement de la personne, alors aimez-vous him/her ? | Assuming you have a really good sense of the person's behavior, then do you love him/her? |
L’Europe s’achemine vers de nouveaux horizons en assumant des responsabilités civiles et militaires. | We Europeans are stepping out in new directions by taking on civil and military responsibilities. |
En assumant leur charge, les fonctionnaires recherchent l'intérêt général et le service du peuple. | Persons in public office must serve the public interest and the people. |
En assumant cette fonction, la Belgique démontre clairement son engagement en faveur du multilatéralisme et de la coopération internationale. | In assuming that function, Belgium has clearly demonstrated its commitment to multilateralism and international cooperation. |
Il dit que le juge a adopté un mode d'approche inquisitoire, assumant le rôle de l'accusation. | The author claims that the judge adopted an inquisitorial approach and assumed the role of prosecutor. |
Le Procureur général et le Ministre de la justice ont démissionné dans le déshonneur, assumant la responsabilité de l'incident. | The Prosecutor-General and the Minister of Justice resigned with dishonour, taking responsibility for the incident. |
Mais elle m’a finalement délivré le certificat, assumant que je serais capable de supporter l’altitude élevée. | But she passed me anyway, figuring that I would be able to stand the high altitude! |
Et en assumant cette responsabilité, les parents devraient toujours garder à l’esprit que les humains sont des éponges nés de naissance. | And in assuming this responsibility, parents should ever bear in mind that humans are natural-born spongers. |
L’initiative, déployée dans neuf pays, inclut actuellement près de 120 collègues assumant une vingtaine de postes différents. | The initiative currently includes nearly 120 colleagues filling over 20 different positions and is active in nine countries. |
Mais une option meilleur marché et eficient a surgi en assumant une nouvelle identité et en restant dans ce pays. | But a cheaper and more eficient option arose by assuming a new identity and staying in this country. |
Et j’ai réalisé le courage de sortir en racontant des histoires de grandes souffrances, en assumant une responsabilité. | And I realized the courage of going out in telling stories of great suffering, right, in assuming a responsibility. |
Aucune personne assumant des responsabilités en vue dans l’Union européenne ne doit faire de telles déclarations dogmatiques en public. | Nobody in a position of responsibility in the European Union should make such dogmatic statements in public. |
L'autre maintient le gène de journaliste et est mis à jour dans le bout antérieur, assumant l'identité du GSC. | The other retains the reporter gene and is maintained in the anterior tip, assuming the identity of the GSC. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!