assumer

Ce rôle a été assumé par l'Inde indépendante après 1947.
This role was assumed by independent India after 1947.
Le Directeur a assumé un rôle actif dans cette formation.
The Director has taken an active role in such training.
Dans la même année, il est assumé par le Corriere Emiliano.
In the same year he is engaged by Corriere Emiliano.
Le fardeau des soins est également assumé par les femmes.
The burden of care is also carried by women.
Si vous oubliez d'écrire x, alors le x=1 sera assumé.
If you forget to enter x, then the x=1 will be assumed.
Ce risque ne pourrait être assumé par aucun opérateur privé.
Such risk could not be taken on by any private operator.
Ils ont assumé ces tâches au cours des dernières années.
They have undertaken these latter tasks in recent years.
Il a assumé un rôle clef dans le régime de non-prolifération nucléaire.
It has assumed a pivotal role in the nuclear non-proliferation regime.
Depuis sa fondation, SYSTEMPOOL a toujours assumé un engagement décidé pour l’environnement.
Since its foundation, SYSTEMPOOL has shown a commitment to the environment.
M. Haekkerup a assumé une tâche très difficile.
Mr. Haekkerup has taken on a very difficult undertaking.
M. Ould-Abdallah n'a pas encore assumé ses fonctions.
Mr. Ould-Abdallah has not taken up his duties yet.
L'équipe a assumé ses responsabilités de façon professionnelle et impartiale.
The team discharged its duties professionally and impartially.
Tout ce qu’il a assumé a également été racheté, libéré et sauvé.
All that He assumed was also redeemed, freed and saved.
Presque la même chose est assumé par Stark.
Nearly the same is assumed by Stärk.
Vous, Monsieur le Président, avez assumé votre responsabilité politique.
You, Mr President, have assumed political responsibility.
Il a également assumé avec succès d'importantes responsabilités dans d'autres secteurs du désarmement.
He also successfully discharged important responsibilities in other disarmament sectors.
Le coût de ces services est surtout assumé par le secteur public/d'État.
The cost of these services is mostly borne by the State/public sector.
Nous nous félicitons du rôle directeur assumé par ONUSIDA.
We welcome the leading role played by UNAIDS.
Ce pays a donc assumé des charges très importantes.
This country has, therefore, taken on very heavy burdens.
Mais ils ont tous assumé le quoi.
But they have all accepted the what.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff