assimilate
- Examples
Moreover, we should not underestimate the intellectual danger inherent in assimilating this information | En outre, ne sous-estimons pas le danger intellectuel de l'appréhension de ces informations. |
The fresh greening of trees was assimilating with the pure blue of the large sky. | Le vert frais des arbres s’assimilait avec le pur azur du ciel grand. |
Before, AmeriPride reps spent 25% of their time pulling and assimilating customer data. | Auparavant, les représentants d'AmeriPride passaient 25 % de leur temps à extraire et assimiler les données des clients. |
Nevertheless, Azerbaijan had carried out a policy of ousting Armenians from the country and assimilating the non-Azeri population. | L'Azerbaïdjan a toutefois mené une politique d'expulsion des Arméniens du pays et d'assimilation de la population non azérie. |
At this level, the recruit is intellectually capable of assimilating courses and notions of human rights modules. | Avec ce niveau, la recrue est intellectuellement apte pour assimiler les cours et notions sur les modules des droits de l'homme. |
Consequently, the future of landscape architecture depends on understanding and assimilating the successes of other disciplines and professions. | L'avenir de l'architecture du paysage dépend donc de la compréhension et l'assimilation des succès d'autres disciplines et professions. |
This morning children play as passengers on a train, with the aim of assimilating concepts through experiments. | Ce matin, les enfants jouent à être les passagers d’un train, avec pour objectif d’assimiler certains concepts par l’expérimentation. |
Everybody understands them according to his own degree of purity, and not all are capable of assimilating the occult wisdom. | Chacun les comprend selon son propre degré de pureté et tout le monde n’est pas apte à intégrer la sagesse occulte. |
Our country steadfastly defends its cultural identity, assimilating the best of other cultures while resolutely combating everything that distorts, alienates and degrades. | Notre pays défend fermement son identité culturelle, assimile le meilleur des autres cultures et combat résolument tout ce qui déforme, aliène et avilit. |
This competence means gaining, processing and assimilating new knowledge and skills as well as seeking and making use of guidance. | Cette compétence suppose d'acquérir, de traiter et d'assimiler de nouvelles connaissances et aptitudes, et de chercher et utiliser des conseils. |
We will review the aspects that the student has difficulty assimilating and I will help to better understand and retain them. | Nous passerons en revue les aspects que l'élève a des difficultés à assimiler et je l'aiderai à mieux les comprendre et les retenir. |
During the last two decades, the U.S. empire has erased human reality from its wars and has communicated by assimilating war and video games. | Durant les deux dernières décennies, l’Empire états-unien a effacé la réalité humaine de ses guerres et a communiqué en assimilant guerre et jeux vidéos. |
We will have to imagine this new space by assimilating our challenges and breaking the patriarcal structures in order to build a human rights culture. | Nous allons devoir imaginer ce nouvel espace en assimilant nos défis et en brisant les structures patriarcales de façon à construire une culture des droits humains. |
The question is: can you Be even without a head?, Or better, the capacity of mentally assimilating complex knowledge guarantees the Being? | La question est : Peut-on Être même sans tête ?, ou encore mieux : la capacité d'assimiler mentalement des connaissance garantie-elle le fait d'Être ? |
Through the richness of the education received, they have grown up assimilating the identity and tradition of this homeland, to which they are proudly attached. | À travers la richesse de l’éducation reçue, ils ont grandi en assimilant l’identité et la tradition de cette patrie, auxquelles ils sont orgueilleusement attachés. |
The Commission may adopt a duly justified decision assimilating a non-profit organisation to an international organisation providing that it satisfies the following conditions: | La Commission peut adopter une décision dûment justifiée assimilant une organisation à but non lucratif à une organisation internationale pour autant qu'elle réponde aux conditions suivantes : |
Concretely, routine training is based on the jobholder assimilating the requirements of his particular job post as recorded in a set of basic documents. | Concrètement, la formation régulière repose sur l’assimilation des exigences spécifiques de son poste par l’employé, telles qu’elles sont fixées dans un ensemble de documents fondamentaux. |
These obligations may distort sustainable development objectives and may also create difficulties in assimilating all activities within one national strategy. | Ces obligations risquaient de dévoyer les objectifs en matière de développement durable et de compliquer la fusion de toutes les activités en une seule et unique stratégie nationale. |
There is no question of assimilating such conduct—whether active or passive—to unilateral acts stricto sensu, but merely of pointing out its implications. | Il ne s'agit pas d'assimiler un tel comportement - actif ou passif - à un acte unilatéral stricto sensu mais simplement de faire ressortir les conséquences qu'il peut avoir. |
Unable to establish its hegemony over time, modernist culture has also proved itself incapable of definitively converting and assimilating traditional culture and its supporters. | Incapable d’établir son hégémonie dans la durée, la culture moderniste s’est également avérée incapable de convertir et d’assimiler de manière définitive la culture traditionnelle et ses partisans. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!