assimilé
- Examples
L'ARN a une structure très assimilée à celle de l'ADN. | RNA has a structure very similar to that of DNA. |
Elle est assimilée dans la mythologie romaine à la déesse Diane. | It is assimilated in Roman mythology to the goddess Diana. |
À l'ouest, cette fleur est assimilée au lotus. | In the west, this flower is equated with the lotus. |
Elle fut immédiatement assimilée par les tribus andites du nord. | They were immediately assimilated by the northern Andite tribes. |
Car la curcumine seule n'est pas bien assimilée lors de la digestion. | Because curcumin alone is not well assimilated during digestion. |
Une partie peut également être assimilée dans le colon. | It can also be partly assimilated in the colon. |
Toute importation est assimilée à une mise sur le marché. | Import shall be deemed to be placing on the market. |
La curcumine seule n'est pas bien assimilée lors de la digestion. | Curcumin alone is not well assimilated during digestion. |
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence. | Its position should not be interpreted as indifference. |
Cette mesure ne saurait donc être assimilée à une mesure générale. | Consequently, this measure cannot be treated as a general measure. |
Cette population est fortement intégrée, voire assimilée. | This population is highly integrated or even assimilated. |
Cette aptitude est souvent assimilée à de la sagesse. | This capacity is often identified with wisdom. |
La durée du congé-formation est assimilée à une période de travail. | Time on training leave is assimilated to working time. |
Toutefois, une interruption temporaire des opérations ne saurait être assimilée à une fermeture. | A temporary interruption of operations, however, cannot be regarded as closure. |
Si aucune marge d'erreur n'est spécifiée, elle est assimilée à 0. | If no error margin is specified, it will be assumed to be zero. |
Cette importante leçon étant assimilée, je vais tester le patient. | Now that you've delivered that important lesson, I'm gonna go test the patient. |
La diète espagnole peut être assimilée à la diète méditerranéenne. | The Spanish diet is synonymous with the Mediterranean diet. |
Elle ne peut pas non plus être assimilée à l’orthodoxie du contenu des cours. | Neither can it be equated simply with orthodoxy of course content. |
Il arrive souvent que l'immunité du chef d'État soit assimilée à l'immunité diplomatique. | Often the immunity of a Head of State is equated to diplomatic immunity. |
Bien souvent aussi, la femme est assimilée à un bien matériel. | In many countries, women are regarded as property. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!