assail
- Examples
In recent years the Congo has been assailed from all sides. | Ces dernières années, le Congo a été assailli de toutes parts. |
He is assailed by doubt, a doubt which turns into despair. | Il est envahi par le doute qui se transforme en désespoir. |
The basic norms of our civilization were assailed. | Les normes fondamentales de notre civilisation ont été remises en question. |
He can occasionally feel assailed by temporary and unnecessary worries. | Il peut se retrouver assailli occasionnellement par des inquiétudes passagères et inutiles. |
The very pillars of truth will be assailed. | Les fondements mêmes de la vérité seront attaqués. |
I therefore intended to vote for the motion but I was assailed by a doubt. | Je voulais donc voter pour, mais il m'est venu un doute. |
Following the attacks of November, some of us were assailed by a fit of rage. | Suite aux attentats de novembre, certains ont été traversés par un vent de colère. |
Olaf Petri was often assailed by the mob, and upon several occasions barely escaped with his life. | Olaf Petri fut souvent assailli par la foule et sa vie fut maintes fois en danger. |
Everyone who seeks to follow the path of duty will at times be assailed by doubt and unbelief. | Toute âme qui s’efforce de suivre le sentier du devoir sera parfois assaillie par le doute. |
Weakened by divisions among its supporters, and assailed by powerful foes, Protestantism seemed destined to be utterly destroyed. | Affaibli par des divisions intestines et assailli par de puissants ennemis, le protestantisme semblait condamné à disparaître. |
That means being able to walk amongst you without being assailed by those who cannot accept the coming changes. | Cela signifie d’être capable de marcher parmi vous sans être assaillis par ceux qui ne peuvent accepter les changements à venir. |
(FR) Mr President, ladies and gentlemen, on 27 and 28 February storm Xynthia assailed France. | Monsieur le Président, chers collègues, la tempête Xynthia a violemment touché la France les 27 et 28 février derniers. |
Instead we are assailed by messages and products that, thanks to globalization, arrive from areas far more advanced than us. | Or nous sommes assaillis de messages et de produits qui, grâce à la mondialisation, arrivent de régions beaucoup plus avancées que la nôtre. |
On 4 July 2005, 50 persons were reported to have assailed the Embassy and barricaded the Embassy staff in the office. | Le 4 juillet 2005, une cinquantaine de personnes auraient lancé un assaut contre l'ambassade et enfermé son personnel dans le bureau. |
When assailed by temptation, look not to circumstances or to the weakness of self, but to the power of the word. | Quand vous êtes assaillis par la tentation, ne regardez pas aux circonstances ou à la faiblesse du moi, mais à la puissance de la Parole. |
But over the last decade the car industry has been assailed by very many additional rules, regulations and burdens from this place. | Au cours de la dernière décennie, cependant, l'industrie automobile a été submergée par un grand nombre de nouvelles règles, charges et réglementations en provenance de cette Assemblée. |
We know how much the necessity of evangelizing our globalized world has increased, assailed frenetically by all that is fleeting, without the time to breathe. | Nous savons à quel point a augmenté la nécessité d’évangéliser notre monde globalisé, vertigineusement assailli par tout ce qui est momentané et qui ne laisse pas le temps de respirer. |
You young people are the first apostles and evangelizers of the world of youth, assailed today by so many challenges and so much that is threatening (cfr. | Vous, les jeunes, vous êtes les premiers apôtres et évangélisateurs du monde de la jeunesse, tourmenté aujourd’hui de tant de défis et de menaces (cf. |
Now, however, the concept of human brotherhood began to be assailed by people who were not yet in positions of command, but merely hoped to be so before long. | Cependant, le concept de la fraternité humaine commença à être attaqué par des gens qui n’occupaient pas encore les postes de commande, mais espéraient y être avant longtemps. |
Others, again, at first offer all, but afterward are assailed by temptation and return to what they have renounced, thereby making no progress in virtue. | D'autres commencent par tout donner, mais quand la tentation survient, ils reprennent ce qu'ils avaient offert, et c'est pourquoi ils ne peuvent accomplir aucun progrès dans la vertu. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!