asphyxier
- Examples
Pas la pire méthode pour asphyxier quelqu'un. | Not the worst way to asphyxiate someone. |
Les écraser avec des roches, les dissoudre avec de l'acide, ou les asphyxier avec des vapeurs. | Smash them with rocks, dissolve them with acid, or asphyxiate them with vapours. |
Smash eux avec les roches, les dissoudre avec de l'acide ou les asphyxier avec les vapeurs. | Smash them with rocks, dissolve them with acid, or asphyxiate them with vapours. |
Mais les créanciers qui souhaitaient asphyxier le gouvernement Tsipras ne lui ont rien versé. | But the creditors, who wanted to strangle the Tsipras government, refused to release the least penny. |
Ces empêchements continuent d’asphyxier l’activité économique et d’endommager les réseaux sociaux ainsi que le bien-être de la population. | These impediments continue to choke economic activity and damage the social fabric, along with the well-being of the population. |
Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba. | The United States Government knows this, but it does not give up on its gruesome plan to stifle Cuba. |
Elle bloque l’entrée des marchandises à la frontière entre la Russie et l’Ukraine, cherchant sans doute à asphyxier ce pays qu’elle qualifie de frère. | It blocks the entry of goods at the border between Russia and Ukraine, no doubt in an effort to stifle a country it calls its brother. |
Il est prudent de la placer dans des pots qui soient immergés afin de contrôler sa croissance car elle peut asphyxier rapidement n’importe quel autre végétal. | If utilized in small pools, it is better to keep it in submerged pots for controlling its growth, as it might quickly choke any other form of vegetation. |
Récemment le Premier Ministre britannique, M. Gordon Brown a déclaré que son gouvernement était en train d'élaborer un nouveau régime de sanctions pour asphyxier le Gouvernement du ZANU-PF et permettre la création d'un Gouvernement du Mouvement pour le changement démocratique (MDC). | Recently, British Prime Minister Gordon Brown stated that his Government was working on a new sanctions regime to suffocate the ZANU-PF Government and give birth to an MDC-T Government. |
Plusieurs cas ont aussi été portés à l'attention du Rapporteur spécial au sujet d'amendes prohibitives pour diffamation qui reviennent parfois à asphyxier économiquement la presse indépendante, un parti politique, une association ou un particulier. | Several cases were also brought to the attention of the Special Rapporteur regarding prohibitive fines for libel which in a number of instances would strangle economically the independent press, a political party, an association or any individual. |
Non seulement elles font varié le pH et les niveaux d’oxygène, mais en plus elles rivalisent pour obtenir les nutriments avec les plantes où elles se déposent tout en arrivant parfois à les asphyxier. | They are the reason for diurnal variations in pH and changes in oxygen levels, but they also compete with plants for nutrients and, when they settle on their leaves, they sometimes suffocate them. |
D’autre part, la mise en concurrence directe, sans sauvegarde suffisante, des marchandises communautaires et de la production locale ne risque-t-elle pas de fragiliser, voire d’asphyxier nombre de branches d’activité dans les pays ACP ? | Moreover, is there not a risk that putting Community merchandise and local products in direct competition with each other without sufficient safeguards will weaken or even suffocate a number of sectors of activity in the ACP countries? |
Sans aucun doute, ils vont par la suite essayer d’asphyxier le gouvernement de gauche sorti des urnes, parce que son éventuel succès serait sûrement interprété comme un formidable encouragement à la résistance par les travailleurs et les peuples d’Europe. | They will certainly try to stifle the left wing government that will be the democratic result, because its eventual success will be interpreted as tremendous encouragement, to the workers and peoples of Europe, to resist. |
Le Gouvernement actuel des États-Unis a approuvé l'intégralité des suggestions formulées dans le rapport de la Commission d'aide à une Cuba libre, en vue d'améliorer l'efficacité et d'étendre la portée extraterritoriale des mesures destinées à asphyxier l'économie cubaine. | The current United States Government adopted, in their entirety, the recommendations of the report of the so-called Commission for Assistance to a Free Cuba, which calls for the strengthening of the effectiveness and extraterritorial reach of measures designed to suffocate the Cuban economy. |
Le Gouvernement actuel des États-Unis a approuvé l'intégralité des suggestions formulées dans le rapport de la Commission chargée d'aider à libérer Cuba, en vue d'améliorer l'efficacité et d'étendre la portée extraterritoriale des mesures destinées à asphyxier l'économie cubaine. | The current United States Government adopted, in their entirety, the recommendations of the report of the so-called Commission for Assistance to a Free Cuba, which calls for the strengthening of the effectiveness and extraterritorial reach of measures designed to suffocate the Cuban economy. |
Avant de se suicider par balle, l’homme a tenté d’asphyxier sa femme et ses enfants avec du gaz ; ils n’ont survécu que parce que la fenêtre était cassée. | Before he shot himself, the man tried to gas his wife and children, who only survived because the window was broken. |
Humilier un peuple, l’asphyxier, l’opprimer, ne donne jamais la victoire. | Humiliating a people, smothering it, oppressing it, never gives victory. |
Tel a été en fait le vrai objectif du blocus établi plus tard : asphyxier Cuba pour que les gens aient faim. | This is the true aim of what later became the blockade: suffocate Cuba so the people go hungry. |
En outrageant totalement les plus élémentaires normes internationales, on y détalle dans ses 450 pages les actions à exécuter pour asphyxier tout un peuple. | With total outrage to the most elementary international norms, in their 450 pages are detailed the actions to be impel in order that the entire Cuban populace could be asphyxiate. |
Toutes les sociétés, tous les États qui répriment leur propre presse ne recherchent qu'une seule chose : faire taire le débat et asphyxier la démocratie, la communication ouverte et libre. | All societies and all States which stifle their own press are after one thing only: to silence debate and to extinguish the vital spark of democracy, which is to say the open and free society. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!