Il fut notre professeur, tu as rejeté son offre.
He was our professor; you rejected his offer.
Mais tu as rejeté ça à cause d'elle.
But you threw that away because of her.
Non, tu as rejeté beaucoup d'idées.
No, you rejected a lot of things.
Tu as rejeté sa requête ?
You denied his request, right?
Je te le demande pour tout ce que tu as rejeté.
I ask it as payment for all that you threw away.
Tu parles du docteur, quand tu as rejeté ta potion ?
You mean when you wouldn't take your medicine?
Puisque tu as rejeté la parole de l`Éternel, il te rejette aussi comme roi.
Because thou hast rejected the word of Jehovah, he hath also rejected thee from being king.
Puisque tu as rejeté la parole de l'Éternel, il te rejette aussi d'être roi.
Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.
Puisque tu as rejeté la parole de l`Éternel, il te rejette aussi comme roi.
Because you have rejected the word of Yahweh, he has also rejected you from being king.
Puisque tu as rejeté la parole de l’Éternel, il te rejette aussi comme roi.
Because thou hast rejected the word of Jehovah, he hath also rejected thee from being king.
Parce que tu as rejeté la parole de l'Éternel, il t'a aussi rejeté comme roi.
Because thou hast rejected the word of Jehovah, he hath also rejected thee from being king.
Parce que tu as rejeté la parole de l'Éternel, il t'a aussi rejeté comme roi.
Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.
Parce que tu as rejeté la parole de l'Éternel, il t'a aussi rejeté comme roi.
Because you have rejected the word of the LORD, he has also rejected you from being king.
Parce que tu as rejeté la parole de l’Éternel, il t’a aussi rejeté comme roi.
Because thou hast rejected the word of Jehovah, he hath also rejected thee from being king.
Parce que tu as rejeté la parole de l’Éternel, il t’a aussi rejeté comme roi.
Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.
Puisque tu as rejeté la parole de l'Éternel, il te rejette aussi comme roi.
Because you have rejected the word of the Lord, He also has rejected you from being king.
Parce que tu as rejeté la parole de l'Éternel, il t'a aussi rejeté, pour n'être plus roi.
Because thou hast rejected the word of Jehovah, he hath also rejected thee from being king.
Puisque tu as rejeté la parole de l'Eternel, il te rejette lui aussi comme roi. »
Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.
Parce que tu as rejeté la parole de l'Éternel, il t'a aussi rejeté, pour n'être plus roi.
Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.
Puisque tu as rejeté la parole de l’Éternel, il te rejette aussi comme roi. (LSG)
Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cook