pardonner
- Examples
Tu lui as pardonné trop vite. | Maybe you forgave her too fast. |
Tu as pardonné ? | Have you forgiven me? |
Elle aussi. - Et tu as pardonné. | And she also and he requested pardon to me. |
Tu m’as pardonné, notre amour a été totalement renouvelé, et maintenant c’est chaque jour que je te rechoisis. | You forgave me, our love was totally renewed and now I choose you every day. |
Tu dois être amoureuse d'Omar, c'est pour ça que tu lui as pardonné. – Ça n'a rien à voir, Mark. | You must be in love with Omar, that's why you forgave him. - That has nothing to do with it, Mark. |
Tu leur as pardonné entièrement ou pas du tout. | You have forgiven them entirely or not at all. |
Si tu as pardonné papa, pourquoi ne peux-tu pas pardonner le messager ? | Well, if you've forgiven dad, why can't you forgive the messenger? |
Oh, donc, quoi, tu as pardonné ton père ? | Oh, so, what, you've forgiven your father? |
Si tu as pardonné à George, pourquoi pas à moi ? | Oh, Tommy, if you've forgiven George, why not me? |
Tu as pardonné au monde aujourd’hui. | You have forgiven the world today. |
Tu lui as pardonné ? | Did you ever forgive him? |
Tu dis que tu lui as pardonné mais tu ne l'as pas fait ou tu ne veux pas. | You say you forgive him, but you don't or you won't. |
Et tu sauras que tu m`as pardonné si tu contemples ton frère dans la lumière de la sainteté. | And you will know you have forgiven me if you behold your brother in the light of holiness. |
J'ai dit : Je confesserai mes transgressions à l'Éternel ; et tu as pardonné l'iniquité de mon péché. | I said, I will confess my transgressions to the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. |
J'ai dit : Je confesserai mes transgressions à l'Éternel ; et tu as pardonné l'iniquité de mon péché. | I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and you forgave the iniquity of my sin. |
Pardonne, je te prie, l'iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta bonté, et comme tu as pardonné à ce peuple depuis l'Égypte jusqu'ici. | Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now. |
19 Pardonne l`iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta miséricorde, comme tu as pardonné à ce peuple depuis l`Égypte jusqu`ici. | Pardon, Please, the iniquity of this people according to the greatness of your lovingkindness, and according as you have forgiven this people, from Egypt even until now. |
Pardonne, je te prie, l’iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta bonté, et comme tu as pardonné à ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici ». | Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now. |
19 Pardonne, je te prie, l'iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta grâce, et comme tu as pardonné à ce peuple depuis l'Égypte jusqu'ici. | Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now. |
19 Pardonne, je te prie, l’iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta bonté, et comme tu as pardonné à ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici. | Pardon, I beseech you, the iniquity of this people according unto the greatness of your mercy, and as you have forgiven this people, from Egypt even until now. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!