Tu as enquêté sur Carter aussi, n'est-ce pas ?
You looked into Tom Carter, too, didn't you?
Tu as enquêté sur lui ?
You checked on him?
À propos de passé, tu as enquêté sur ton copain ?
Speaking of backgrounds, have you done your due diligence on your boyfriend yet?
Tu as enquêté sur les Nick et leurs employés ?
Did you get a chance to look into all the nicks and their employees?
Tu as enquêté sur ça pendant deux ans et tu ne leur as pas dit ?
You've been investigating this for two years and you haven't told them?
Tu as enquêté comme un amateur du dimanche.
I know you've been investigating... but you're a weekend enthusiast.
Tu as enquêté sur ce site depuis un mois.
Why don't you have any final decision?
Tu as enquêté sur ce site depuis un mois.
Why haven't you got any results?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat