art de vivre
- Examples
Vous recherchez un certain art de vivre, et le goût de l’authenticité ? | Looking for a certain lifestyle, and taste of authenticity? |
Bienvenue dans la capitale du Danemark qui a fait du cocooning un véritable art de vivre ! | Welcome to the capital of Denmark, which has made pampering a real lifestyle! |
L’agence Alberto Pinto poursuit sa quête d’exception en termes d’art de vivre. | The Alberto Pinto agency continues with its pursuit of exceptional excellence in terms of lifestyle. |
Vous êtes les bienvenus, Catherine et Dominique sauront vous faire partager leur art de vivre. | You are welcome, Catherine and Dominique will know how to share with you their lifestyle. |
Réputée pour son art de vivre et son climat particulièrement doux, la ville accueille ses visiteurs toute l’année. | Famous for its lifestyle and its exceptionally mild climate, the city welcomes visitors all the year long. |
Nous vous accueillons toute l'année dans notre demeure pour vous faire découvrir notre art de vivre autour des senteurs de Provence. | We welcome you all year in our home to you our lifestyle around scents of Provence. |
Nous sommes très heureux de lancer ce qui deviendra le lieu de rencontre pour les vrais amateurs de l"art de vivre. | We are very excited to launch what will become THE meeting place for true lovers of the lifestyle. |
Pour eux, le ski cross s’exprime comme un art de vivre dans lequel le jeu, l’émulation et l’anticonformisme font loi. | For them, ski cross is a lifestyle in which fun, healthy competition and anti-conformism are the watchwords. |
Le long des kilomètres de plages de sables fins, les Cariocas cultivent un art de vivre qu’ils se font une joie de partager. | Along miles of sandy beaches, the Cariocas cultivate a pleasant lifestyle which they take pleasure in sharing. |
Le long des kilomètres de plages de sable fin, les cariocas cultivent un art de vivre qu’ils se font une joie de partager. | Along miles of sandy beaches, the Cariocas cultivate a pleasant lifestyle which they take pleasure in sharing. |
Le secteur des services et loisirs offre des services haut de gamme en art de vivre avec l'industrie du commerce de détail et de la villégiature. | The services and leisure sector offers premium lifestyle services with retail and resort businesses. |
Le secteur des services et loisirs offre des services haut de gamme en art de vivre avec l’industrie du commerce de détail et de la villégiature. | The services and leisure sector offers premium lifestyle services with retail and resort businesses. |
Ici, la vigne est partout, la culture du vin se confond avec l’art de vivre et les vignobles sont toujours plus ouverts au tourisme. | Vineyards are everywhere in this area, the wine culture blends with the lifestyle and the vineyards are still open to tourists. |
Deux pays sur une même île, deux ambiances différentes, deux caractères opposés. D'un côté, la France et son art de vivre doux et calme. | Two countries on the same island with two different atmospheres: on the one hand, France and its gentle and calm lifestyle. |
En plus de la pratique du ski et du surf, vous comprendrez pourquoi Marbella est l’un des principaux centres de l’art de vivre en Europe. | With this as well as skiing and surfing available, you can see why Marbella is one of the leading lifestyle centres in Europe. |
Vipassana est un art de vivre, un mode de vie. | Vipassana is an art of living, a way of life. |
Vipassana est un art de vivre, une manière de vivre. | Vipassana is an art of living, a way of life. |
Tel est l'enseignement du Bouddha : un art de vivre. | This is what the Buddha taught: an art of living. |
Tout est beauté et art, art de vivre surtout. | Everything is beauty and art, mainly art of living. |
Un véritable art de vivre à la française. | A true art of living in the French way. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!