arracher

Il arrachait tout doucement son pansement, et l'oeil venait avec.
He took off the dressing, and the eye came with it.
A chaque pièce qu'il arrachait, il démontait 31 ans de sa vie.
With each piece he stripped, he was dismantling 31 years of his own life.
C'est comme si on lui arrachait le cœur.
Sir, it's like we're tearing the old girl's heart out.
Elle a une chambre implantable car due à ces crises, elle arrachait toujours son cathéter.
It has an implantable because due to these crises, she always pulled his catheter.
Un cauchemar, un vrai, le séisme de la vérité, m’arrachait à ce que je savais déjà.
A nightmare, a real one, tore me out of what I already knew.
Passons, David Barbe-Grise et je l'ai vu de mes yeux arrachait des herbes et les utilisait pour pêcher des termites dans leur nid souterrain.
Anyway, David Greybeard—and I saw that he was picking little pieces of grass and using them to fish termites from their underground nest.
Et, oh oui, si vous vouliez, il vous faisait une coupe de cheveux - court sur les côtés, long derrière - et arrachait votre dent dans la foulée.
And, oh yes, if you wanted, he would give you a haircut—short on the sides, long in the back—and pull your tooth while he was at it.
Peggy fouillait dans la terre et arrachait des carottes.
Peggy grubbed about in the dirt, and pulled up carrots.
Le vent d'automne arrachait les feuilles des arbres et les faisait voltiger.
The fall wind uprooted the tree leaves and made them fly around.
Les Européens croyaient autrefois que si quelqu’un arrachait une mandragore de la terre, elle en sortirait en hurlant.
Europeans used to believe that if a person pulled a mandrake out of the ground, it would come out screaming.
C'est comme si on vous arrachait le coeur.
It's like your heart is being ripped out of your chest.
Encerclée par de puissants volcans, Sona enflamma les cieux avec le magma qu'elle arrachait au noyau de la planète.
Encircled by mighty volcanoes, Sona set the sky ablaze with hellfire dragged from the heart of the planet.
On lui coupait la tête, on lui arrachait le cœur, on brûlait son corps et ses cendres étaient lancées aux quatre vents.
His head was cut off, his heart was torn out, his body was burnt and his ashes thrown to the four winds.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict