arrêter

Tu dis mon prénom et les voix arrêtent d'écouter.
You say my name and the voices stop to listen.
La plupart des chiens arrêtent d'aboyer en seulement quelques jours.
Most dogs learn to stop barking in only a few days.
Votre victoire ou perd dépend de la position que les roues arrêtent.
Your win or lose depends on the position that the wheels stop.
Ces ferries arrêtent normalement leur service régulier à 22h00.
These ferries normally stop regular service at 22:00 hrs.
Ils arrêtent de mâcher et regardent directement Gabrielle.
They stop chewing and look directly at Gabrielle.
S'ils nous arrêtent, ne dites pas un mot.
If they stop us, don't say a word.
Ils arrêtent les flux magnétiques et protègent les cartes contre la démagnétisation.
They stop magnetic waves and protect cards against demagnetization.
Ils arrêtent les gens et les amènent au musée.
They arrest people and take them to the museum.
L’illogisme et l’irresponsabilité de ce rapport ne s’arrêtent pas là.
The illogicality and irresponsibility of this report do not end there.
Attendez que les lumières du routeur arrêtent de clignoter.
Wait until the lights stop flashing on the router.
Les escroqueries des banquiers Erlanger, Morpurgo-Oppenheim ne s’arrêtent pas là.
The swindles of bankers such as Erlanger and Morpurgo-Oppenheim did not end there.
S'ils nous arrêtent, faites comme on a dit.
If they stop us, do as you've been told.
Acculés, ils arrêtent une voiture et prennent la fuite.
Cornered, they stop a car and flee.
Les gens arrêtent simplement parce que, d'un coup, ils veulent une vraie vie.
People just stop because suddenly, they want a real life.
La plupart de ces effets secondaires s’arrêtent une fois que le traitement cesse.
Most of these side effects stop once treatment ceases.
Couper la tête du serpent, les arrêter avant qu'ils nous arrêtent.
Cut the head off the snake, stop them before they stop us.
Si les flics vous arrêtent, j'ai de l'argent.
If the cops stop you, I've got money.
Mais les avantages de la propriété intellectuelle ne s’arrêtent pas là.
But the benefits of IP do not stop there.
Même s'ils nous arrêtent demain, il ne va rien lui arriver.
Even if we're all arrested tomorrow, nothing's gonna happen to him.
Votre victoire ou perd dépend de la position que les roues arrêtent.
Your win or lose is determined by the position that the wheels stop.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve