armistice

Trois ans plus tard, envahie par les Soviétiques, la Roumanie a signé un armistice.
Three years later, overrun by the Soviets, Romania signed an armistice.
POUR ÊTRE plus qu’un simple armistice fragile, la paix a besoin de réconciliation.
TO BE more than a mere fragile armistice, peace needs reconciliation.
Il accepte donc un armistice dans la guerre qui lui est menée.
It is therefore accepting an armistice in the war waged against it.
Ce que nous connaissons actuellement, n'est rien d'autre qu'un armistice.
What we have is merely a ceasefire.
Et obtenir un armistice aujourd'hui, c'est vaincre le monde entier.
And to secure an armistice now would in itself mean to win the whole world.
Elle fut donc obligée d'accepter un armistice, qui fut aussi réellement conclu au camp d'Ewatingen.
It had to agree to an armistice, which was concluded in the camp at Eratingen.
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
The truce provided for the withdrawal and disengagement of forces and access for humanitarian relief.
Un armistice de 1953 divise la péninsule le long d'une zone démilitarisée vers le 38e parallèle.
A 1953 armistice split the Peninsula along a demilitarized zone at about the 38th parallel.
Cet armistice fut rejeté à une majorité de 2 ou 3 voix par l'Assemblée de Francfort.
This armistice was, by a majority of two or three, rejected in the Frankfort Assembly.
Je pense donc que nous sommes parvenus à un armistice mais que la bataille n'est pas gagnée.
Therefore I think we have reached an armistice, rather than that the battle is won.
Les troupes françaises et britanniques entrent dans le pays en septembre 1918 et la Bulgarie signe un armistice.
The French and British troops entered the country in September 1918 and Bulgaria signed an armistice.
Il convoqua les diètes des pays héréditaires et conclut, jusqu'au moment de leur réunion, un armistice avec les paysans.
He summoned the Diets of the hereditary lands, and pending their assembling, concluded an armistice with the peasants.
LA PREMIERE GUERRE MONDIALE a commencé le 28 juillet 1914, et s’est terminée par un armistice, le 11 Novembre 1918, soit une durée de 1567 jours.
WORLD WAR I began on July 28, 1914, and ended with an armistice November 11, 1918, lasting 1567 days.
Le 11 novembre, nous avons également célébré l’armistice qui a marqué la fin de ce drame qu’était la grande guerre civile entre Européens.
On 11 November we also celebrated the armistice that marked the end of that drama, of that great civil war amongst Europeans.
Il y a deux jours, l’Europe célébrait le 60e anniversaire de l’armistice, l’anniversaire du nouveau départ de l’Europe.
Two days ago, Europe celebrated the 60th anniversary of the Victory in Europe day, the anniversary of Europe’s new beginning.
Le Président Taylor a déclaré qu'il était disposé à faciliter l'organisation d'une réunion de préparation d'un armistice, à Bamako ou à Abuja.
President Taylor said that he would be ready to facilitate a meeting to obtain a ceasefire, which could be held at Bamako or Abuja.
Il avait apporté de l’aide humanitaire, il avait organisé l‘échange de prisonniers et il servait d’observateur pour la courte armistice qui a eu lieu pendant l‘été 1995.
He brought in humanitarian aid, arranged the exchange of prisoners and was an Observer of the short armistice that took place in the summer of 1995.
Il essaya d’amener les militaires et le cardinal Pelagio Galvan, chef de l’armée, à déclarer un armistice et accepter la paix proposée par le Sultan.
He tried to get the military and Cardinal Pelagius Gelvan, the leader of the crusading army, to declare an armistice and to accept an offer of peace from the Sultan.
La députée socialiste Margret Kiener Nellen souligne de son côté que de tels efforts en faveur de la paix, en particulier en ce qui concerne un armistice, sont longs à déployer pleinement leurs effets.
Social Democrat parliamentarian Margret Kiener Nellen cautions that such peace efforts, notably an armistice, always take a long time to become fully effective.
En juillet 1795, pour éviter de plus grands malheurs, il(elle) réussit à signer un armistice, la paix de la Bâle, dont le prix a été la perte en faveur de la France, de l'Île de Saint-Domingue.
In July, 1795 to avoid males major, it manages to sign an armistice, the peace of Basle, which cost was the loss in favor of France, of the Island of Santo Domingo.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry