armistice
- Examples
As of June 13, the request for armistice was inevitable. | Dès le 13 juin, la demande d'armistice était inévitable. |
Three years later, overrun by the Soviets, Romania signed an armistice. | Trois ans plus tard, envahie par les Soviétiques, la Roumanie a signé un armistice. |
TO BE more than a mere fragile armistice, peace needs reconciliation. | POUR ÊTRE plus qu’un simple armistice fragile, la paix a besoin de réconciliation. |
On November 11, the government signed the armistice that ended the war. | Novembre 11, le gouvernement a signé l'armistice qui a fini la guerre. |
An armistice may be general or local. | L'armistice peut être général ou local. |
An armistice may be general or local. | L’armistice peut être général ou local. |
The armistice was signed at 11:00 this morning. | On a signé l'armistice... à 11 heures ce matin. |
And what did you do after the armistice? | Et qu’avez-vous fait après l’armistice ? |
It is therefore accepting an armistice in the war waged against it. | Il accepte donc un armistice dans la guerre qui lui est menée. |
An armistice suspends military operations by mutual agreement between the belligerent parties. | L'armistice suspend les opérations de guerre par un accord mutuel des parties belligérantes. |
Naturally, the armistice was not kept long. | L'armistice ne fut naturellement pas respecté longtemps. |
Departures had place even during the armistice, however less frequently. | Même pendant le cessez-le-feu il y a eu des vols, quoique moins fréquents. |
After the armistice, Father didn't come straight home. | Père n'est pas rentré tout de suite après la guerre. |
The peasants adhered strictly to the armistice. | Cependant les paysans avaient respecté scrupuleusement l'armistice. |
They returned after the Russian occupation, and again following the armistice of 1918. | Ils y revinrent après l'occupation russe et de nouveau au lendemain de l'armistice de 1918. |
In 1919, only a few months after the armistice of 11 November, 1918, everything started again. | Quelques mois seulement après l'armistice du 11 novembre 1918, tout redémarre en 1919. |
They were just armistice lines. | Ce n'étaient que des lignes d'armistice. |
Then, during the war of 1939-45, after the armistice, Alsace-Loraine had been annexed by Germany. | Ensuite, durant la guerre de 39-45, après l’armistice, l’Alsace-Loraine a été annexée par l’Allemagne. |
Indeed, reference to the armistice line in those draft resolutions is plainly misleading. | La référence à la ligne d'armistice dans ces projets de résolution induit vraiment en erreur. |
It had to agree to an armistice, which was concluded in the camp at Eratingen. | Elle fut donc obligée d'accepter un armistice, qui fut aussi réellement conclu au camp d'Ewatingen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!