armer

En armant nous incluons toutes sortes d'épées, de sabres, de fusils.
By arming we include all kinds of swords, sabers, guns.
Nous le ferons en armant la nouvelle Europe pour la concurrence internationale de la manière que vous avez évoquée, Monsieur Dimas.
We shall do so by equipping the new Europe for international competition in the way you talked about, Mr Dimas.
Comme le régime iranien qui l’aide en le finançant et l’armant, il joue un double jeu de résistance et d’accommodation avec l’impérialisme.
Like the Iranian regime that helps to fund and arm it, it plays a dual game with imperialism of resistance and accommodation.
Il peut être renforcé en armant avec le treillis ARTIMAT FIX en fibre de verre qui est complètement absorbé, transparent et qui unifie les épissures et les chevauchements.
It can be reinforced by arming with the fiberglass ARTIMAT FIX mesh that is completely absorbed, transparent and that unifies splices and overlaps.
La Commission conclut qu'en armant des civils, le Ministre et le chef de la Force de défense ont agi sans habilitation et créé une situation potentiellement très dangereuse.
The Commission concludes that in arming civilians, the Minister and the Chief of the Defence Force acted without lawful authority and created a situation of significant potential danger.
Une partie de cet argent pourrait être dépensé à meilleur escient en armant nos forces en Afghanistan qui, entre autres choses, forment en fait les forces de maintien de l'ordre afghanes.
Some of that money could be better spent in arming our forces in Afghanistan, forces that actually train the Afghan police force, etc.
En armant les civils, le Ministre de l'intérieur, le Ministre de la défense et le chef de la Force de défense ont agi sans y être autorisés par la loi et ont créé une situation potentiellement très dangereuse ;
In arming civilians, the Minister of the Interior, the Minister of Defence and the Chief of Defence acted without lawful authority and created a situation of significant potential danger;
En dehors du parc d’assistance, seuls les pilotes et copilotes peuvent réparer ou régler leur voiture, en s’armant uniquement des outils et pièces de rechange présents à bord de leur véhicule.
Away from the service park, only the driver and co-driver can work on their car, using only tools and spare parts carried on board.
Pour finir, Noelene a appelé les mouvements féministes à lutter contre ces structures en s’armant « d’amour politique », une arme qui nous permette de dire la vérité au pouvoir et de revendiquer nos autonomies géographiques.
Ultimately, Noelene called on feminist movements to challenge these structures with political love, one in which we speak truth to power and reclaim our geographic autonomies.
Toutefois, il est impossible d’autonomiser des gens dans la pratique en envoyant un agent de développement au sein d’un groupe de population et en l’armant de solutions – à des problèmes tant réels qu’imaginaires – élaborées dans un bureau.
However, practical empowerment is not possible where the development worker comes into a community with solutions for problems, both real and imaginary, that they had already developed somewhere in an office.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat