wreak

Around the world, war and genocide are wreaking havoc.
Tout autour du monde, guerres et génocides font des ravages.
This slot is designed around several monsters who are wreaking havoc on a city.
Ce logement est conçu autour de plusieurs monstres qui font des ravages sur une ville.
Environmental chemicals are wreaking havoc to last a lifetime.
Les produits chimiques se trouvant dans l'environnement causent des dégâts qui vont durer toute une vie.
Vultures are too valuable to us to allow them to fall victim to poachers, who are oblivious to the damage they are wreaking to wildlife and their fellow humans.
Les vautours sont trop importants pour nous pour que nous les laissions devenir les victimes des braconniers, qui se moquent des dommages qu’ils causent à la faune sauvage et aux autres humains.
Looters are wreaking havoc in many stores downtown.
Des pilleurs sèment le chaos dans de nombreux magasins du centre-ville.
So who are these leaders, who are wreaking such havoc of our nations?
Est-ce que nous sommes ces chefs qui dévastent nos nations ?
Ask me, it's the people of the city that are wreaking havoc.
C'est plutôt les citoyens qui sèment la pagaille.
Giant snakes have burst out of the Earth and are wreaking destruction across every continent.
Des serpents géants ont surgi des entrailles de la Terre et sèment la destruction sur tous les continents.
The conflicts that are wreaking havoc on societies today are radically different from those that preoccupied the United Nations during the cold war era.
Les conflits qui ravagent les sociétés aujourd'hui sont foncièrement différents de ceux qui préoccupaient les Nations Unies durant la période de la guerre froide.
I believe, ladies and gentlemen, that all the parties present in this House should stand back from the extremists on all sides, who are wreaking havoc throughout the countries of Europe.
Je pense, chers collègues, que tous les partis ici présents doivent prendre du recul vis-à-vis des extrémistes de tous bords qui sévissent dans tous les pays européens.
As I address the Assembly now, Zambia is experiencing unprecedented floods that are wreaking havoc, displacing people and washing away bridges, culverts and roads.
Maintenant, à l'heure où je m'adresse à l'Assemblée, la Zambie connaît de terribles inondations, qui sèment la ruine, causent des déplacements de population et emportent des ponts, des canalisations et des routes.
New technologies are wreaking havoc with our old notions of knowledge.
Les nouvelles technologies bouleversent nos anciennes notions de la connaissance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden