worry
- Examples
Tell your doctor about any behavioral changes which are worrying you. | Dites a votre médecin de tout changement de comportement qui vous inquietent. |
These are worrying signs. | Ce sont des signes préoccupants. |
He's always fretting you gonna go, and here you are worrying that he went. | Il craint toujours que tu le quittes et maintenant, tu fais pareil. |
These are worrying decisions. | Ces décisions inquiètent. |
The foreign-exchange and trade wars that we have been witnessing are worrying symptoms, but not isolated ones. | Les guerres des devises et commerciales que nous avons observées sont des symptômes inquiétants, mais pas isolés. |
There are worrying indications that this election may not be held in free and fair conditions. | Certains indicateurs préoccupants montrent que ces élections pourraient ne pas se dérouler de façon libre et impartiale. |
There are worrying signs of militarization within the civilian authorities, especially at the Interior Ministry. | Des signes préoccupants de militarisation du pouvoir civil ont été observés, en particulier au Ministère de l'intérieur. |
This is to do with the questions which are worrying European citizens: how are we dealing with Schengen? | Cela a trait aux questions qui préoccupent les citoyens européens : comment nous en sortons-nous avec Schengen ? |
These two developments are worrying enough on their own, but together they are a cause for more serious concern. | Ces deux développements sont déjà suffisamment inquiétants individuellement, mais ensemble, ils sont une cause d'inquiétude plus grave encore. |
These are worrying figures and the situation of employment/unemployment goes worse if the child labour is considered. | Ce sont là des chiffres inquiétant et la situation de l'emploi/du chômage devient pire si l'on considère le travail des enfants. |
In some cities it had been discovered that the air has lost a part of it quality and they are worrying about it. | Dans certaines villes, ils ont découvert que l'air a perdu de la qualité et s'inquiètent à ce sujet. |
Nevertheless, there are worrying trends: Afghanistan has become a major producer of cannabis resin, perhaps exceeding Morocco. | Certaines tendances sont toutefois préoccupantes. Ainsi, l'Afghanistan est devenu un important producteur de résine de cannabis et dépasse peut-être même le Maroc. |
The Commission's latest proposals are worrying, however, since they may seriously affect beneficiaries of EU funds. | Les dernières propositions de la Commission sont cependant préoccupantes, dans la mesure où elles risquent de s'avérer très préjudiciables aux bénéficiaires des crédits communautaires. |
The lack of progress towards a negotiated two-State solution and the decline in confidence in the peace process are worrying developments. | L'absence de progrès dans la recherche d'une solution négociée à deux États et la perte de confiance dans le processus de paix sont des faits nouveaux inquiétants. |
I should like to ask the European Commission about two issues which are worrying the European Parliament, on which I share my fellow members' concern. | Je voudrais poser à la Commission européenne deux questions qui préoccupent le Parlement européen et à propos desquelles je partage l'inquiétude de mes collègues. |
The falsification of medicinal products and the alarming quantities entering the legal supply chain are worrying issues that need to be duly addressed and combated. | La falsification des médicaments et les quantités alarmantes introduites dans la chaîne d'approvisionnement légale sont des questions préoccupantes qui doivent être dûment abordées et il faut combattre ce genre de fléaux. |
This means that we have to respond to the problems which are worrying our fellow citizens: unemployment, Kosovo, consumer problems, the management of the euro. | Aussi devons-nous donner des réponses aux problèmes qui préoccupent nos concitoyennes et concitoyens : le chômage, le Kosovo, les problèmes de sécurité pour les consommateurs, la gestion de l'euro. |
Unfortunately, the reports we have received are worrying. | Malheureusement, les rapports qui nous ont été communiqués sont inquiétants. |
The data supplied today by IATA are worrying. | Les données fournies aujourd'hui par l'IATA sont préoccupantes. |
The implications of this scenario are worrying ones. | Les implications de ce scénario sont préoccupantes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!