warn
- Examples
How many spiritual leaders are warning of this? | Combien de chefs spirituels préviennent à sujet de cela ? |
But global disasters are warning signs for the destruction of the world. | Mais les désastres globaux sont des signes d’avertissement pour la destruction du monde. |
Media organizations in Thailand are warning that draft legislation could lead to complete government control over the press. | Les médias de Thaïlande préviennent qu'un avant-projet de loi pourrait accorder au gouvernement un contrôle absolu sur la presse. |
Experts are warning that in larger quantities (that is, more than a few cubes of it a day as a side dish) it can adversely affect your health. | Mais les experts avertissent qu’en grande quantité (plus que quelques cubes par jour en accompagnement), il peut avoir des effets négatifs sur la santé. |
The entrepreneurs have greeted the abolishing of some para-fiscal levies a few months ago, but they are warning that the process must be continued. | Les hommes d'affaires ont salué la suppression, il y a quelques mois, d'une partie des charges parafiscales, mais il a été signalé que ce processus devait être poursuivi. |
Amid rising popular support for demonstrations against austerity and inequality, French officials are warning they will stop at nothing to halt the protests. | Alors que le soutien populaire aux manifestations contre l’austérité et l’inégalité ne cesse de croître, les autorités françaises avertissent qu’elles ne reculeront devant rien pour arrêter les manifestations. |
Not surprisingly, on approaching September 15th, 10th anniversary of the collapse of the iconic Lehman Bros, millions of people are warning that a new collapse may be just round the corner. | Pas étonnant que ce 15 septembre, alors que le 10e anniversaire de l’effondrement de l’emblématique Lehman Bros approchait, des millions de personnes préviennent qu’un nouvel effondrement pourrait se produire sous peu. |
The Ministry of Finance believes that this trend will continue until the end of the year, although economists are warning that the deficit is always larger in the second half of the year. | Le ministère des Finances estime que cette tendance se poursuivra jusqu'à la fin de l'année, bien que les économistes avertissent que le déficit budgétaire est toujours plus élevé dans la seconde moitié de l'année. |
Now, not only civil society but also pro human rights groups and experts are warning that this is not an isolated case and that judicial power is being used for partisan and arbitrary ends. | Aujourd’hui, la société civile ainsi que les experts et les organisations de défense des droits humains signalent qu’il ne s’agit pas d’un cas isolé et que le pouvoir judiciaire est actuellement utilisé à des fins partisanes et arbitraires. |
On all packs of cigarettes there are warning messages, like for example, "smoking kills." | Sur tous les paquets de cigarettes, il y a des messages d'avertissement, comme par exemple : « fumer tue ». |
We are Warning the user that in such cases he will not be able to use the full functionality of our services. | Nous voudrions vous avertir qu'en cas du blocage de cookies, vous ne serez pas en mesure de profiter de toutes les fonctionnalités de nos services. |
This is why you are warning them now. | C'est pourquoi tu les préviens à présent. |
What are warning signs that should make us stop a training session? | Quels sont les signes que je devrais arrêter ma séance d'entraînement ? |
Inside my head, there are warning signals going off. | Il y a beaucoup d'alarmes dans ma tête en ce moment. |
And now groups of storytellers are warning about our impact on the environment. | Et maintenant, des groupes de conteurs parlent de l'impact que nous avons sur l'environnement. |
That is what we are warning against and denouncing. | Voilà ce contre quoi je lançais un cri d’alerte et que je dénonçais. |
All legal authorities are warning against the proposal and I therefore voted against it. | Toutes les instances judiciaires mettent en garde contre la proposition et c'est pourquoi j'ai voté contre. |
There are warning signs that an innocent friendship could be leading to an emotional affair. | Certains signes montrent qu'une amitié innocente risque de se transformer en adultère affectif. |
Some rivers are infected with bilharzias and in some areas there are warning signs; check before bathing. | Certaines rivières sont infectées de bilharzia et, dans ces zones, vous trouverez des avertissements à ce propos. |
The other set of about 200 validation rules are warning signs for the person doing the validation. | L'autre ensemble de règles (environ 200) servent de signaux d'avertissement pour la personne qui réalise la validation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!