How do you think his friends are treating their guest?
Et comment crois-tu que ses amis traitent leurs invités ?
We are treating the symptoms rather than eliminating the causes.
Nous soignons les symptômes au lieu d'éliminer les causes.
Without this perspective we are treating astrology, and ourselves, as merely mechanical.
Sans cette perspective, nous traitons l’astrologie, et nous-même, comme purement mécaniques.
We are treating this as a matter which concerns us all.
Nous traitons cette affaire comme un dossier qui nous concerne tous.
Is this the way people are treating me?
Est-ce ainsi que les gens me traitent ?
You are treating the symptoms of sin, but you have not cured them.
Vous traitez les symptômes du péché, mais pas pour la guérison.
You are treating the symptoms of sin, but you will never find the cure.
Vous traitez les symptômes du péché, mais vous ne trouvez jamais la guérison.
We are treating the symptoms aggressively, but so far, the liver is not responding.
On traite les symptômes agressivement, mais pour l'instant, le foie ne réagit pas.
Wash hands immediately after use unless you are treating an area on the hands.
Lavez les mains juste après l'utilisation à moins que vous traitiez un secteur sur les mains.
Dosage depends on the purpose and severity of the injury / damage you are treating.
Le dosage dépend du but et de la sévérité de la blessure/des dommages que vous traitez.
I mean, you know, people are treating me differently, but I don't feel any different.
Les gens me traitent différemment, mais je ne me sens pas différent.
If these substances were given in larger doses they could cause the symptoms they are treating.
Si ces substances étaient données en plus grandes quantités, elles pourraient causer les symptômes qu’elles traitent.
Anyone has the right to obtain confirmation about whether or not we are treating their personal data.
Toute personne a le droit d'obtenir la confirmation si nous traitons ou non ses données personnelles.
Anyone has the right to obtain confirmation about whether or not we are treating their personal data.
Toute personne a le droit d’obtenir la confirmation que nous traitons ou non ses données personnelles.
First responders from medical NGOs and IOM are treating at least 91 people injured in the fighting.
Les premiers intervenants d’ONG médicales et de l’OIM soignent au mois 91 personnes blessées pendant les combats.
They are treating me all right.
- C'est inutile, je suis bien traité.
We are treating it as a carjacking at the moment, but while you're out there looking, why don't you ask...
On traite ça comme un carjacking pour le moment, mais pendant que vous cherchez, pourquoi ne pas demander...
With their Cheesy Auto CBD, the breeders at Philosopher Seeds are treating medicinal users with a fantastic new medicinal strain.
Avec leur Cheesy Auto CBD, les sélectionneurs de Philosopher Seeds régalent les consommateurs médicinaux avec une fantastique nouvelle variété médicinale.
So we have a real problem. I am glad that you are treating this with considerable urgency.
Nous sommes, par conséquent, face à un réel problème. Je suis ravi que vous traitiez cette question avec une telle insistance.
Your sister was just telling me that people are treating you guys like you don't got a lick of sense.
Ta soeur vient de me dire que les gens vous traitent comme si vous n'aviez pas une once de bon sens.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive