touch

So, we are touching the very inner detail on how life works.
Nous touchons donc aux détails intimes du fonctionnement de la vie.
We are touching the Beyond when we pray.
Nous touchons l'au-delà, quand nous prions.
Sometimes I have the impression that other hands are touching it
Parfois j'ai l'impression que des mains l'effleurent...
We are touching on a further dimension of the Eucharist that I would like to point out before concluding.
Nous abordons ici une dimension supplémentaire de l'Eucharistie, dont je voudrais également traiter avant de conclure.
During each treatment, ensure that your hand is moistened and fingers are touching the chrome panel at all times.
Pendant la durée du traitement, assurez-vous que votre main soit humide et que vos doigts restent toujours en contact avec le panneau chromé.
When we come to understand nature, we are touching the most deep, the most important parts of our self.
Quand nous essayons de comprendre la nature, nous touchons la partie la plus enfouie, la plus importante de notre être.
Aim toward the small of your back, and push it up a few inches until your fingers are touching your flesh.
Visez vers le bas de votre dos et poussez-le vers le haut de quelques centimètres jusqu'à ce que vos doigts touchent votre chair.
Feel that legs are relaxed all the time, so that we cannot feel the moment we are touching the ground.
Sentez que les jambes sont détendues tout le temps, de sorte que nous ne puissions pas sentir le moment où nous touchons le sol.
We are touching here the epitome of good packaging: becoming a true extension of the content, almost as important as the product itself, if not more.
Nous touchons ici la quintessence du bon packaging : incarnant une véritable extension du contenu, presque voir plus important que le produit lui-même.
Mr President, we are touching on many different areas here this afternoon, and that is what is so wonderfully exciting about sitting here in the Council Presidency chair.
Monsieur le Président, nous abordons de nombreux domaines cet après-midi et c'est ce qui rend particulièrement excitant le fait d'occuper le siège de la Présidence du Conseil.
We are discussing the question of numerical representation in decision-making in the forum of a united Europe, and through this we are touching on the principles for the functioning of a common organism.
Nous débattons de la question de la représentation numérique dans le processus décisionnel d'une Europe unie et au travers de cela, nous touchons aux principes du fonctionnement d'un organisme commun.
If you get a reading, the two pipelines are touching.
Si vous obtenez un relevé, les deux conduites se touchent.
Select at least two shapes that are touching or overlapping.
Sélectionnez au moins deux figures qui se touchent ou qui sont superposées.
Its texture will make you feel that you are touching an original.
Sa texture va vous faire sentir que vous touchez un original.
Everyone's hands are touching except yours.
Tout le monde se tient la main sauf vous.
Everyone's hands are touching except yours.
Ils se tiennent tous la main sauf la vôtre.
Yellow indicates that you are close to the border, and the red indicates that you are touching the border.
Le jaune indique que vous êtes près du bord et le rouge que vous le touchez.
Yellow indicates that you are close to the border, and the red indicates that you are touching the border.
Un indicateur jaune signifie que vous êtes proche du bord et un rouge que vous le touchez.
We are touching here upon people’s daily lives, on their perception of the future and on our conception of society.
Nous touchons là à la vie quotidienne des gens, à leur perception de l’avenir, à la conception de la société.
As you know, we are touching here on problems that come under the third package of Justice and Home Affairs measures.
Et vous savez que, dans ce domaine, nous touchons aux problèmes qui relèvent du troisième paquet de mesures Justice et Affaires intérieures.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny