Meanwhile, social networks, especially Facebook, are teeming with new political initiatives and analysis.
En attendant, les réseaux sociaux, Facebook en tête, regorgent d’analyses et de nouvelles initiatives politiques.
Winter roads are teeming with salt and dirt that could accelerate rusting on various parts of your pickup like the door jams.
Regorgent de routes d'hiver avec le sel et la saleté qui pourrait accélérer la rouille sur les différentes parties de votre pick-up comme la porte des bourrages.
The French Quarter and Garden District are teeming with historic hotels with wrought iron balconies and beautiful architecture unique to New Orleans.
Les quartiers français et le Garden District regorgent d’ hôtels historiques avec des balcons en fer forgé et des architectures uniques à la Nouvelle Orléans.
With the rampant success of the physical and digital game, with 20,000,000 physical cards sold and over 1,000,000 digital matches played, the Mortal Realms are teeming with Champions to challenge.
Avec le grand succès des versions physique et numérique du jeu, les 20 000 000 de cartes physiques vendues et plus d’un million de matchs joués en ligne, les Royaumes Mortels regorgent de Champions à défier !
The jungles are teeming with approximately 300 species of birds, howler monkeys, spider monkeys, toucans, foxes, deer, pumas, wild turkeys, jaguars, and who could of course forget the reptiles.
Les jungles contiennent environ 300 especes d’oiseaux, de singes hurleurs, de singes-araignee, de toucans, de renards, de cerfs, de pumas, de canards sauvages, de jaguars, et qui pourrait bien sur oublier les reptiles.
These waters are teeming with shrimp, lobster, and crab.
Ces eaux regorgent de crevettes, de homards et de crabes.
At first glance, deserts look like inhospitable and dead places, but in reality, they are teeming with life.
À première vue, les déserts semblent des endroits inhospitaliers et morts, mais en réalité, ils regorgent de vie.
The waters are teeming with the hunters and their prey.
Les eaux fourmillent les chasseurs et leurs proies.
These wetlands are teeming with life.
Ces marécages regorgent de vie.
Some of these Pacific countries import fish when their seas are teeming with fish!
Certains pays du Pacifique importent des poissons alors que leurs eaux en regorgent !
The cities are teeming with a modern middle class and young people ready to live in 21st century Iran.
Les villes fourmillent de membres de la classe moyenne moderne et de jeunes prêts à vivre dans l'Iran du XXIe siècle.
The islands reefs and drop-offs are teeming with colorful marine life and are ideally suited for novices and experts alike.
Les récifs coralliens des iles et les falaises abondent avec les couleurs de la vie marine et conviennent idéalement aux débutants comme aux experts.
Especially during the warmer months, Algarvian nights are teeming with commercial activity and tourists taking full advantage of the time they spend here.
Les nuits en Algarve fourmillent d’activités commerciales, en particulier pendant les mois les plus chauds, et les touristes profitent pleinement de leur présence ici.
This national park is made up of three green-blanketed islands connected by a sandbank, and its crystal clear waters are teeming with exotic fishes.
Ce parc national se constitue de trois îles reliées entre elles par un banc de sable et encerclées par des eaux turquoises grouillant de poissons tropicaux.
In September, the streets of London are teeming with people hurrying about, already wearing the traditional trench coat, to protect them against the (odd) drop of rain.
En ce mois de septembre, les rues de Londres grouillent de silhouettes pressées, déjà parées du traditionnel trench pour éviter les (quelques) gouttes de pluie.
The Peten jungles are teeming with approximately 300 species of birds, howler monkeys, spider monkeys, toucans, foxes, deer, pumas, wild turkeys, jaguars, and who could of course forget the reptiles.
La jungle de Petén fait cohabitation avec près de 300 espèces d’oiseaux, singes hurleurs, singes araignées, toucans, renards, cerfs, pumas, dindes sauvages, jaguars, et sans oublier les reptiles.
Eyewitness accounts indicate that other empty places and buildings in Monrovia are teeming with frightened and displaced persons, including the most vulnerable groups - children, women and the elderly.
Selon des témoins oculaires, d'autres locaux et bâtiments vides à Monrovia sont remplis de personnes déplacées et apeurées, dont des enfants, des femmes et des personnes âgées, qui constituent les groupes les plus vulnérables.
Become an intrepid explorer at National Nature Reserves, vast wildlife parks and forest trails which are teeming with wild things, allowing you the chance to come face-to-face with Scottish animals and experience their natural habitat first-hand.
Devenez un explorateur intrépide dans les réserves naturelles nationales, ces immenses parcs et sentiers forestiers qui regorgent d'animaux sauvages, vous permettant d'espérer rencontrer un animal écossais et découvrir son habitat naturel par vous-même.
The waters that surround the Sultanate of Oman are teeming with marine life, and a short boat ride off the coast of Muscat will allow you to enjoy one of the most popular attractions in Muscat - dolphin watching.
Observation de dauphins Les eaux qui entourent le Sultanat d’Oman grouillent de vie marine et vous permettent, après un court trajet en bateau depuis Muscat, de profiter d’unes des attractions les plus populaires de Muscat : l’observation de dauphins.
These everglades are teeming with life.
Ces marécages regorgent de vie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone