scramble

Both with chronic health problems, they are scrambling to pay for their medications each month.
Souffrant tous deux de maladies chroniques, ils peinent à payer chaque mois leurs médicaments.
While many marketers are scrambling for links, any links, an area that is often overlooked is topic-specific search engines.
Tandis que beaucoup d'acheteurs brouillent pour des liens, tous les liens, un secteur qui est souvent négligé est les moteurs de r...
It would seem, sir, that something's gone terribly wrong with the operation here and you two are scrambling to save yourselves.
Il semblerait que quelque chose ait très mal tourné dans cette opération et que vous deux essayiez de vous sauver.
The boutique fitness phenomenon is here to stay, and many health clubs are scrambling to provide members the same intimate experience found in studios.
Le phénomène fitness des « studios » est bien installé, et beaucoup de clubs de sport sont prêts à tout pour offrir à leurs adhérents une expérience similaire à celle des studios.
While people are scrambling to make the switch and begin to count the money they are saving, they may not realize that there is a good possibility that they are cutting the link between their alarm system and the monitoring station.
Tandis que les gens brouillent pour faire le commutateur et pour commencer à compter l'argent qu'ils économisent, ils peuvent ne pas se rendre compte qu'il y a une bonne possibilité qu'ils coupent le lien entre leur système d'alarme et la station de surveillance.
Marketers are scrambling to solve the challenges of digital customer experiences.
Les spécialistes du marketing sont à pied d’œuvre pour relever les défis des expériences client numériques.
Now they are scrambling to serve as junior partners in the new carve-up of the Middle East.
Maintenant, elles se démènent pour servir de partenaires minoritaires dans la nouvelle répartition du Moyen-Orient.
With all due respect, sir, most of us here are scrambling just to understand today's events.
Sauf votre respect, nous essayons tous de comprendre ce qui s'est passé aujourd'hui.
Humanitarian agencies are scrambling to fill the massive void left by the organization's expulsion.
Les organismes humanitaires s'efforcent tant bien que mal de combler le vide massif créé par son expulsion.
We are scrambling over loose rocks on the steep mountainside when a shot rings out.
Reportage Nous marchons à flanc d’une montagne escarpée lorsqu'un coup de feu retentit.
in writing. - Today, more than ever, economic powers are scrambling for energy resources.
par écrit. - (EN) Aujourd'hui plus que jamais, les puissances économiques font la course aux sources d'énergie.
In the meantime, countries are scrambling to contain growing opposition to the global land rush.
Entre temps, les pays s’évertuent à contenir une opposition croissante à la ruée mondiale sur les terres.
Therefore, many individuals in Chone Ecuador are scrambling for means to get their drugs at a more affordable rate.
En conséquence, beaucoup de gens dans Côte-d'Ivoire se bousculent des moyens d'obtenir leurs médicaments à un prix inférieur.
Consequently, many individuals in Concordia Argentina are scrambling for methods to get their medicines at a less costly cost.
En conséquence, beaucoup de gens dans Manitoba Canada se bousculent des moyens d'obtenir leurs médicaments à un prix inférieur.
Dear friends, we were dispossessed of a cornerstone of our common heritage, which we are scrambling to preserve today.
Chers amis, nous avons ainsi perdu une pierre angulaire de notre patrimoine collectif, que nous cherchons frénétiquement à préserver aujourd’hui.
Therefore, many people in Amarillo Pericote Paraguay are scrambling for ways to get their drugs at a more affordable price.
En conséquence, beaucoup de gens dans Yukon Canada se bousculent des moyens d'obtenir leurs médicaments à un prix inférieur.
Because of this, many individuals in Amazonas Peru are scrambling for ways to get their medications at a more affordable price.
En conséquence, beaucoup de gens dans Sénégal se bousculent des moyens d'obtenir leurs médicaments à un prix inférieur.
Therefore, many individuals in Duque de Caxias Brazil are scrambling for ways to get their medications at a less costly rate.
En conséquence, beaucoup de gens dans Manitoba Canada se bousculent des moyens d'obtenir leurs médicaments à un prix inférieur.
Because of this, lots of people in Boyaca Colombia are scrambling for methods to get their drugs at a more affordable price.
En conséquence, beaucoup de gens dans Seychelles se bousculent des moyens d'obtenir leurs médicaments à un prix inférieur.
As with any bankruptcy, clients are scrambling to recover their money, but large sums have gone missing.
Et comme dans tous les cas de faillite, les clients tentent désespérément de récupérer leurs fonds, mais des sommes importantes semblent avoir déjà disparu.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry