prove
- Examples
We are proving that man can and must better himself. | Nous prouverons que l’être humain peut et doit être meilleur. |
We are proving the value of conscience and ethics. | Nous prouverons la valeur de la conscience et de la morale. |
Other areas are proving more problematic (see table 8). | Les autres domaines semblent plus problématiques (voir ci-dessous). |
Other areas, however, are proving more difficult. | Cependant, d'autres secteurs rencontrent plus de difficultés. |
Our resolutions are proving ineffective. | Nos résolutions restent sans effet. |
Yes, because there are also specific European industrial sectors that are proving that they do. | Oui, parce qu'il y a également des secteurs industriels européens spécifiques qui prouvent qu'elles en ont. |
Presently the efforts to bring countries together in a mutual agreement for changes are proving successful. | Actuellement, les efforts visant à rapprocher les pays dans un accord mutuel pour les changements portent fruit. |
By stopping the winners from receiving their deserved prize, these regimes are proving that the award was deserved. | En empêchant les lauréats de recevoir leur prix, ces régimes prouvent que la récompense était méritée. |
The negotiations on judicial assistance agreements, which we are still debating this week, are proving extremely difficult. | Les négociations sur l'accord d'entraide judiciaire dont nous débattrons cette semaine encore, prennent très difficilement forme. |
The Icelanders, Norwegians, and the Finns especially, are proving that life together is cool but it doesn't have to be serious. | Les Islandais, les Norvégiens et surtout les Finlandais prouvent bien que la vie à deux, c’est frais mais c’est pas grave. |
It must be borne in mind that, thanks to this political dialogue, we are proving that the European Union enjoys high prestige at international level. | Il faut garder à l'esprit que, grâce à ce dialogue politique, nous montrons que l'Union européenne jouit d'un certain prestige à l'échelon international. |
In my view, we are proving in the European Parliament today that we have indeed made progress, and I believe the Commissioner will be pleased about that. | Je pense que nous montrons aujourd'hui au Parlement européen que nous avons fait diligence et je pense que le commissaire s'en réjouira. |
Opportunities for religious leaders to encounter one another and to dialogue are proving to be a notable element in the promotion of justice and peace in Myanmar. | Les opportunités de rencontre et de dialogue entre les leaders religieux représentent un élément important dans la promotion de la justice et de paix au Myanmar. |
That is why international organizations and meetings are proving increasingly important in many sectors of human life, from culture to politics, from the economy to research. | Voilà pourquoi les organismes et les rassemblements internationaux prennent toujours plus d'importance dans de nombreux secteurs de la vie humaine, de la culture à la politique, de l'économie à la recherche. |
Apart from the extra cost assumed by these complex techniques, in some cases they are proving that in the long run, they provide bread for today at the expense of tomorrow's hunger. | Hormis le coût supplémentaire que ces techniques complexes entraînent, dans certains cas ils fournissent la preuve qu'à la longue les vaches grasses d'aujourd'hui préparent peut-être la faim de demain. |
But present inter-governmental efforts to solve global warming and other global problems are proving wholly inadequate and are showing the nation-state system to be incapable of such a move. | Mais les efforts intergouvernementaux actuels pour résoudre le réchauffement climatique et d’autres problèmes mondiaux s’avèrent complètement inadéquats et montrent que le système des Etats-Nations est incapable de mener à bien cette démarche. |
However, now more than ever, support and encouragement for these men and women in their struggle for democracy, justice and peace are proving to be vital to our common future. | Pourtant, plus que jamais, le soutien et l’encouragement à ces hommes et ces femmes dans leur lutte pour la démocratie, la justice et la paix apparaissent comme un enjeu essentiel pour notre avenir commun. |
Including MDMA—early studies show positive results in the treatment of PTSD—and cannabis, a number of therapeutic compounds are proving their potential in the treatment of a litany of ailments. | Elles comprennent la MDMA - les premières études montrent des résultats positifs dans le traitement du SSPT - et le cannabis, dont un certain nombre de composés thérapeutiques prouvent leur potentiel dans le traitement de nombreuses maladies. |
Biosensors are proving to be very promising in this regard. | Les biocapteurs semblent une solution très prometteuse à cet égard. |
Yes, because European Union countries are proving that they do. | Oui, parce que les pays de l'Union européenne prouvent qu'elles en ont. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!