overflow

The churches are overflowing, even during the week.
Les églises débordent, même en semaine.
Rivers are overflowing as the denuded mountains cannot absorb the rain.
Les fleuves débordent tandis que les montagnes dénudées ne parviennent pas à absorber la pluie.
This too shall pass though it seems the rivers of despair are overflowing MY Beloved.
Cela aussi se produira, même s’il semble que les rivières de désespoir submergent MES Bien-Aimés.
Landfills are reaching capacity, incinerators are overflowing and the wads of excessive packaging we use should go.
Les décharges sont pratiquement remplies, les incinérateurs débordent et les tas démesurés d'emballages que nous utilisons doivent partir.
The churches in our little town are overflowing almost every day during Advent.
Les églises de notre petit village débordent presque tous les jours pendant l'Avent.
There are overflowing temptations in this world.
Il y a des tentations extremes dans ce monde.
The soil and subsoil of the Kivus are overflowing with vast natural resources.
Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.
Medical infrastructure on the ground has been overwhelmed: the hospitals are overflowing and they need medications and dressings.
Les infrastructures médicales dans la région sont à bout : les hôpitaux sont surpeuplés, les médicaments manquent.
Hotels, shops, restaurants, offices and bars are overflowing here, giving the area a more touristy air.
Les hôtels, les magasins, les restaurants, les bureaux et les bars sont pleins à craquer ici, donnant au quartier un air plus touristique.
Whereas those people are wealthy with just physical wealth, you children are overflowing with so many treasures.
Ces gens-là (les millionnaires) ne sont riches que de trésors physiques, vous, les enfants, débordez de tant de trésors.
A shame that our hospitals are overflowing with Aids patients that have no one to remind them that a spark of hope exists.
Dommage que nos hôpitaux débordent de patients atteints du SIDA qui n’ont personne pour leur rappeler qu’une étincelle d’espérance existe.
Thailand's rural communities are overflowing with highly skilled artisans, many of whom are full-time rice farmers.
En Thaïlande, les communautés rurales ont ceci de particulier qu’elles regorgent d’artisans de grand talent, beaucoup d’entre eux riziculteurs à plein temps.
The Heaven that awaits us and its beauty are overflowing it cannot be perceived in this lifetime but in the next life.
Le ciel qui nous attend et sa beauté sont débordant, cela ne saurait être perçu dans cette vie, mais dans la vie à venir.
Vital as of D-Day and throughout the fighting, supply is a constant concern of the Allies who are overflowing with imagination to meet the needs of the troops.
Vital dès le Jour J et pendant toute la durée des combats, le ravitaillement est une préoccupation constante des Alliés qui débordent d’imagination pour subvenir aux besoins des troupes.
The Governor reports that landfills are overflowing, sewage systems are antiquated, breakdowns are frequent and the Territory increasingly violates federal environmental mandates, with heavy fines.
Aux dires du Gouverneur, les sites d'enfouissement regorgent de déchets, les installations d'égouts sont vétustes, les pannes fréquentes et le territoire enfreint régulièrement les directives fédérales en matière d'environnement, au prix de lourdes amendes.
Ilkov films scenes of everyday and domestic life, but also those that are overflowing with unconventional creativity, moments that are both intimate and shared, personal and universal.
Ilkov filme des scènes de la vie quotidienne et domestique dans lesquelles se mêlent des moments débordants de créativité peu conventionnelle et des instants de partage et d’intimité à la fois personnels et universels.
With the World Cup, the streets are overflowing with fans.
Avec la Coupe du Monde, les rues débordent de supporters.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry