You are kidding, aren't you? That would never happen.
Vous plaisantez, n'est-ce pas ? Cela n'arriverait jamais.
I have recently been warned by research scientists in my own constituency who have visited South-East Asia that we are kidding ourselves if we imagine that they are not about to overtake us.
J'ai récemment été informé par des chercheurs scientifiques de ma circonscription ayant visité le sud-Est asiatique, que nous nous faisons des illusions si nous imaginons qu'ils ne peuvent pas nous dépasser.
Who do you think you are kidding, Mr Van Rompuy?
À qui pensez-vous faire croire ça, Monsieur Van Rompuy ?
Companies that assume online markets are the same markets that used to watch their ads on television are kidding themselves.
Les entreprises qui supposent que les marchés en ligne sont les mêmes marchés que ceux qui regardaient leur publicité à la télévision, se moquent d'elles-mêmes.
You are kidding! That can't be true.
Tu plaisantes ! Ça ne peut pas être vrai.
What did you think of Becky's play? Wasn't it great? - Are kidding me? It was horrendous!
Qu'as-tu pensé de la pièce de Becky ? Elle n'était pas géniale ? — Tu plaisantes ? C'était horrible !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny