facilitate

We are facilitating the use of the European Fisheries Fund.
Nous facilitons le recours au Fonds européen pour la pêche.
The French, who are facilitating the naval blockade, still have a base in Djibouti.
Les Français qui facilitent le blocus naval, ont toujours une base à Djibouti.
And online platforms are facilitating increased consumption, while expanding market access and financing for smaller businesses.
Des plateformes en ligne facilitent une croissance de la consommation, l'accès au marché et le financement des petites entreprises.
Sudanese officials are facilitating the settlement of groups affiliated with militia Janjaweed on Fur, Masalit and Zaghawa land.
Ils favorisent l'établissement de groupes associés aux milices janjaouid sur les terres des Four, des Masalit et des Zaghawa.
The consular services in Bamako are facilitating the safe return of the remaining migrants in their countries of origin across the region.
Les services consulaires à Bamako facilitent le retour des migrants restants dans leurs pays d’origine à travers la région.
Information and communication technologies (ICT) are facilitating the dissemination and diffusion of information through the Internet at an unimaginable speed.
Les techniques de l'information et de la communication facilitent la diffusion des informations par l'Internet avec une vitesse inimaginable.
That has now been achieved with ECRIS, which demonstrates that the new technologies are facilitating the day-to-day operation of justice in the Union.
C'est maintenant chose faite grâce à "ECRIS", qui démontre que les nouvelles technologies facilitent la marche quotidienne de la justice au sein de l'Union.
The voluntary agreements which have been implemented are functioning in a very positive way and are facilitating exchanges in the electricity sector to an enormous degree.
Les accords volontaires qui ont été mis en œuvre fonctionnent à merveille et favorisent énormément les échanges au sein du secteur de l’électricité.
Such developments are facilitating global reach for many, as a natural corollary of globalization, affecting all aspects of our lives, including peace and security.
Ces progrès permettent à beaucoup de communiquer avec le monde entier ; ceci constitue un corollaire naturel de la mondialisation.
The ICRC and Switzerland are facilitating this process, but States need to take ownership and responsibility in order to find credible solutions.
Si le CICR et la Suisse facilitent ensemble ce processus, les États doivent se l'approprier et prendre leurs responsabilités pour que des solutions crédibles puissent être trouvées.
Most of these factors are facilitating the vicious cycle of lawlessness and underdevelopment and, in some instances, even complicating the process of remedial intervention.
La plupart de ces facteurs favorisent le cercle infernal du non-droit et du sous-développement et, dans certains cas, viennent même compliquer les interventions destinées à y remédier.
From the smallest research laboratory to huge particle accelerators, our products and services are facilitating education, development and scientific evolution across the globe.
Des petits laboratoires de recherche aux grands accélérateurs de particules, nos produits et services œuvrent au profit de l'enseignement, du développement et de l'évolution scientifique dans le monde entier.
Vigorous efforts to build an efficient scientific and research sector are facilitating the swift transfer of technological insights to firms for translation into practical applications.
Les efforts particuliers consentis pour créer une science et une recherche performantes favorisent un transfert rapide des connaissances technologiques dans la mise en pratique par les entreprises.
Sound public finances, prudent monetary policies and the development of public debt in the form of negotiable securities are facilitating the emergence of longer-term financial markets.
Des finances publiques saines, des politiques monétaires prudentes et l'expansion de la dette publique sous forme de valeurs négociables facilitent l'émergence de marchés financiers à plus long terme.
Our most sincere congratulations also go to our female colleagues in the interpretation booths and in the secretariat who are facilitating our own work and communication.
Nous adressons également nos vœux les plus chaleureux à nos collègues dans les cabines d'interprétation et au secrétariat, qui facilitent notre travail et la communication entre nous.
Developments in molecular technology and bioinformatics are facilitating gathering of information on the diversity of existing bacteria and their potential.
Les progrès accomplis dans les domaines de la technologie moléculaire et de la bioinformatique ont permis de recueillir plus facilement des données sur la diversité des bactéries existantes et les vastes perspectives offertes.
It has established several thematic task forces that are facilitating information exchange, including sharing of experiences and lessons learned, to add value to existing programmes and projects.
Il a créé plusieurs groupes de travail thématiques qui facilitent l'échange d'informations, y compris le partage des données et des enseignements tirés de l'expérience, de façon à enrichir les programmes et projets existants.
Such developments are facilitating global reach for many, as a natural corollary of globalization, affecting all aspects of our lives, including peace and security.
Ces progrès permettent à beaucoup de communiquer avec le monde entier ; ceci constitue un corollaire naturel de la mondialisation. Les répercussions se font sentir dans tous les aspects de notre vie, y compris la paix et la sécurité.
UNAMA and the Office of the High Commissioner for Human Rights are facilitating the provision of technical assistance and expertise in accordance with the programme of work established by the Commission itself.
La MANUA et le Haut Commissariat aux droits de l'homme facilitent la prestation d'assistance et de compétences techniques conformément au programme de travail mis en place par la Commission elle-même.
And I hear that you are facilitating a very important shipment for us.
Et j'ai entendu dire que que vous aviez aidé à importer une cargaison très importante pour nous.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm