expose
- Examples
Every time you browse the Internet, you are exposing your PC to all sorts of viruses, spyware, Trojans, worms. | Chaque fois que vous naviguez sur Internet, vous exposez votre PC à toutes sortes de virus, spyware, chevaux de Troie, vers. |
I would like to say to those who are exposing us today to a twin danger, that their calculation is all wrong. | Je voudrais dire à ceux qui nous exposent aujourd'hui à deux dangers qu'ils font un mauvais calcul. |
As parliamentarians we need to be fully aware of the liabilities to which we are exposing the EU budget and, therefore, Member States' budgets. | En tant que parlementaires, nous devons être pleinement conscients des dettes auxquelles nous exposons le budget de l'UE et, par conséquent, les budgets des États membres. |
What will create a problem is that you are exposing the fact that you have something to the people whose job is to steal something. | Ce qui est le plus embêtant, c’est que vous exposez ces informations face à des personnes dont l’unique mission est de vous les dérober. |
I hope the media will remember that and realize that it is not the European Parliament which is hiding or dissembling about fraud; we are exposing it and offering that analysis to the rest of the Union. | J'espère que les médias n'oublieront pas cela et réaliseront que ce n'est pas le Parlement européen qui cache ou dissimule la fraude. Nous exposons ces faits et les soumettons à l'analyse du reste de l'Union. |
Because of this, they are exposing themselves and their true intentions. | Pour ces raisons, ils sont forcés à s’exposer et à dévoiler leurs véritables intentions. |
And that means that we too are exposing ourselves to pressure and can therefore be controlled. | Nous nous exposons ainsi aux pressions et sommes de ce fait contrôlés. |
From Ashley Madison to TalkTalk and more, miscreants are exposing sensitive data by the millions. | Les pirates exposent des millions de données sensibles de nombreux sites, tels qu'Ashley Madison ou TalkTalk, entre autres. |
These persons are exposing themselves to seizures when watching certain televised images or when they play certain video games. | Ces personnes s'exposent à des crises lorsqu'elles regardent certaines images télévisées ou lorsqu'elles jouent à certains jeux vidéo. |
This should be done as soon as you acquire the device, as to reduce the time you are exposing yourself to risk. | Ceci devrait être fait dès l’acquisition d’un appareil, afin de réduire le temps d’exposition au risque. Entretien |
The corrupt are making mistakes in their bid to hold on to power and so are exposing themselves in their true colours. | Les individus corrompus commettent des erreurs dans leur volonté de s’accrocher au pouvoir et manifestent ainsi leurs véritables visages. |
By naming countries that allegedly infringe human rights, we are exposing them to the danger of reprisals and revenge attacks by terrorists. | En nommant les pays qui auraient violé les droits de l’homme, nous les exposons au danger des représailles et d’attentats terroristes vengeurs. |
Additionally, if you have any personal information posted online you are exposing yourself to online vigilantes that will try to dox you, or worse. | En plus, si vos informations personnelles sont disponibles en ligne, vous vous exposez à des justiciers du Net qui tenteront de les diffuser, ou même d’aller encore plus loin. |
Too often, we fail to realize the danger we are exposing ourselves to when we log on in a coffee shop, hotel or airport terminal. | Trop souvent, nous ne parvenons pas à voir à quel danger nous nous exposons quand on se connecte à un Wi-Fi dans un café, un hôtel ou un aéroport. |
In addition, there is the commercial exploitation of women who, attracted by payment of hefty sums, donate egg cells without precise knowledge of the medical risks involved to which they are exposing themselves. | Il y a en outre l’exploitation commerciale de femmes qui, attirées par le paiement de sommes conséquentes, font des dons d’ovules sans savoir précisément les risques médicaux auxquels elles s’exposent. |
In this respect, we can only share this report' s proposals, which seek more effectively to warn, make aware and inform consumers of the risks to which they are exposing themselves through excessive tobacco consumption. | À cet égard, on ne peut que partager les propositions de ce rapport qui visent à mieux prévenir, sensibiliser et informer le consommateur des risques auxquels il s'expose par une consommation immodérée de tabac. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!