enrich
- Examples
Iran now has over 7,000 centrifuges installed, of which about 5,000 are enriching UF6. | L'Iran dispose à l'heure actuelle de plus de 7 000 centrifugeuses, dont 5 000 enrichissent de l'UF6. |
Top priorities are enriching the customer proposition and intensifying the cooperation between alliance members. | Améliorer les services proposés aux clients et intensifier la coopération entre les membres de l'alliance sont les priorités principales. |
As Mr Solana has just said, the international community is convinced that they are enriching uranium for a programme whose purposes are not peaceful. | Comme M. Solana vient juste de le dire, la communauté internationale est convaincue qu'ils sont en train d'enrichir de l'uranium pour un programme dont le but n'est pas pacifique. |
It's up to us the ability to recreate the Social Forum processes to include new actors and new forms of struggle and social expression that are enriching our everyday democracy. | C'est à nous de trouver la capacité de recréer les processus Forum social pour inclure de nouveaux acteurs et de nouvelles formes de lutte et d'expression sociale qui enrichisent notre quotidien démocratique. |
Enabling technologies, such as GIS, satellite positioning systems, photogrammetry, artificial intelligence and neural networks, are enriching the satellite-based information systems to provide services to user communities. | Des technologies prometteuses telles que les systèmes d'information géographique, les systèmes de localisation par satellite, la photogrammétrie, l'intelligence artificielle et les réseaux neuronaux viennent enrichir les systèmes d'information par satellite en vue de mieux servir les usagers. |
Far from being an handicap, these differences are enriching and generate opportunities and synergy. | Loin d'être un handicap, ces différences sont enrichissantes et génèrent des opportunités et synergies. |
Far from being an handicap, these differences are enriching and generate opportunities and synergy. | Loin d'être un handicap, ces différences nous enrichissent et créent des opportunités et une synergie certaine. |
Certain dishonest civil servants are enriching themselves from funds earmarked for training and reskilling. | Certains fonctionnaires malhonnêtes s'enrichissent en détournant les fonds affectés à la formation et à la requalification. |
The sessions are enriching in the sense that the participation of the members is real, no restrictions at that sense. | Les sessions ont été enrichies dans le sens que la participation des membres est réelle, sans restriction. |
While the living standards of broad sections of the population are declining, those at the top of society are enriching themselves at unimaginable levels. | Le niveau de vie de larges sections de la population chute, alors que les élites s’enrichissent de manière faramineuse. |
With this great knowledge from across industries, specialities and cultures, they are enriching the Diaverum experience base and are bringing new perspectives and new knowledge in more than 20 countries. | Grâce à ces connaissances approfondies des secteurs, spécialités et cultures, ils enrichissent l’expérience de Diaverum et apportent de nouvelles perspectives et de nouvelles connaissances dans plus de 20 pays. Postes à pourvoir |
The predatory exploitation of natural resources has to be stopped, together with the speculative activities of international businesses that are enriching themselves at the expense of the life and health of the region's inhabitants. | L'exploitation abusive des ressources naturelles doit cesser, de même que les activités spéculatives des entreprises internationales qui s'enrichissent aux dépens de la vie et de la santé des habitants de la région. |
Let me stress that such cultural exchanges with the outside world will be beneficial not only for them, but also for us, because we are enriching our culture, our knowledge, and our values in the world. | Permettez-moi d'insister sur le fait que ces échanges culturels avec le monde extérieur seront bénéfiques non seulement pour eux, mais aussi pour nous, car ils nous permettent d'enrichir notre culture, nos connaissances et nos valeurs dans le monde. |
That way, we are enriching our knowledge about gender identity formation and its possible states. | De cette façon, nous sommes en condition d'enrichir notre connaissance sur l'identité sexuelle et la formation de ses états possibles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!