diminish

The climate is changing, biodiversity is suffering and natural resources are diminishing.
Le climat change, la biodiversité souffre et les ressources naturelles diminuent.
The high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region.
Ces forts niveaux d'inégalité diminuent les perspectives de croissance et mettent en péril la cohésion sociale dans la région.
People with disabilities are marginalised; their chances of employment and of a secure income are diminishing constantly.
Les personnes handicapées sont marginalisées ; leurs chances de trouver un emploi et un revenu assuré diminuent sans cesse.
The high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region.
Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.
The high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region.
Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.
At one time, the confreres of the Eastern USA Province helped, but their possibilities of support are diminishing.
Pendant quelque temps, les confrères de la Province de l’Est des États-Unis aidaient, mais leurs possibilités de soutien diminuent.
In central areas, birth rates and infant mortality rates are diminishing every year, and average life expectancy exceeds 70 years.
Dans le centre, les taux de natalité et de mortalité infantile diminuent d'année en année et l'espérance de vie moyenne dépasse 70 ans.
That is very true, but, when we consider how we are diminishing life on this planet, it is certainly worth at least some tears.
C’est vrai, mais, lorsque nous voyons comment nous dilapidons la vie sur cette planète, nous pouvons bien verser quelques larmes.
Furthermore, the land and water resources for rice production are diminishing, while the population is still growing steadily.
À cela s'ajoute le fait que les terres et les ressources en eau nécessaires à la production du riz diminuent, tandis que la population ne cesse d'augmenter progressivement.
There is already evidence that the financial crisis is proving contagious, as exports from and remittance flows into many developing countries are diminishing.
La baisse des exportations des pays en développement et la diminution des mouvements de fonds vers les pays en développement sont une preuve que la crise financière est contagieuse.
The first indications available about the 4th quarter of 2012, and above all about the month of January 2013, show that these receipts too are diminishing in the absolute.
Les premières indications sur le 4ème trimestre de 2012, et surtout sur le mois de janvier 2013, montrent que ces recettes connaissent elles aussi une baisse absolue.
While military threats to security are diminishing gradually, new sources of threat have emerged and are likely to disturb international peace and security in more than one way.
Bien que les menaces militaires à la sécurité diminuent progressivement, de nouvelles sources de menace sont apparues et risquent de perturber la paix et la sécurité de plusieurs manières.
By not evaluating this event from their own viewpoints with sufficient consistency, the European institutions are diminishing the confidence of EU citizens, and, incidentally, preventing us from speaking about combating corruption elsewhere in the world.
Faute d’examiner cette question de leur propre point de vue et avec suffisamment de cohérence, les institutions européennes minent la confiance des citoyens européens et, par là même, nous empêchent de parler de la lutte contre la corruption ailleurs dans le monde.
On a broader perspective, Parliament should be aware of the serious threat to the world's tropical forests, which are diminishing by 15 million hectares annually. Not sufficient research is being done on the growing of tropical hardwoods.
Pour élargir la perspective, le Parlement devrait prendre conscience de la menace sérieuse qui pèse sur les forêts tropicales de la planète, lesquelles perdent 15 millions d'hectares chaque année. Les recherches entreprises sur la culture des bois durs tropicaux ne sont pas suffisantes.
Our competitors's technological advances are diminishing the value of our product.
Les avancées technologiques de nos concurrents diminuent la valeur de notre produit.
Streaming services are diminishing the customer base of cable companies.
Les services de streaming réduisent la base de clients des compagnies de câble.
When a bodybuilder comes off a steroid cycle, natural testosterone production is zero and the levels of the steroids taken in the blood are diminishing.
Quand un bodybuilder se détache un cycle de stéroïdes, la production naturelle de testostérone est égale à zéro et les niveaux des stéroïdes pris dans le sang diminuent.
While our youth-giving hormones are diminishing, loss of quality-of-life progressively settles in.
Tandis que nos hormones jeunesse-donnantes diminuent, la perte de la qualité-de-vie arrange progressivement dedans.
These options are diminishing, and developing substitutes for services can be expensive.
Cette option est de moins en moins possible, et le développement de substituts peut être coûteux.
Meteors continue to bombard the earth, but they are diminishing in both frequency and size.
Les météores continuent à bombarder la terre, mais ils diminuent à la fois de fréquence et de grosseur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat