crumble

If we continue in this way, within a few years the EU will be in the same position as Belgium is now: a transfer society whose political foundations are crumbling.
Si nous continuons de la sorte, d'ici quelques années, l'UE se retrouvera dans la même position que la Belgique aujourd'hui : une société de transfert dont les fondements politiques s'écroulent.
On the question of why teeth are crumbling, or whythey break down from time to time, the only true answer does not exist - in each individual case this phenomenon can have its own reasons.
Sur la question de savoir pourquoi les dents s'effritent, ou pourquoiils tombent de temps en temps, la seule vraie réponse n'existe pas - dans chaque cas individuel ce phénomène peut avoir ses propres raisons.
EU values are crumbling like a house of cards.
Les valeurs européennes s’écroulent comme un château de cartes.
Sometimes teeth are crumbling and at night, if a personcreaks in their sleep.
Parfois, les dents s'écroulent et la nuit, si une personnegrince dans leur sommeil.
When things are crumbling around us we need to go back to basics.
Quand tout s'écroule autour de nous, nous devons revenir aux fondements.
America and the West are crumbling.
L'Amérique et le monde occidental sont en train de s'écrouler.
Traditional values are crumbling.
Les valeurs traditionnelles s'effritent.
After all, what do you build your dreams on when the foundations of your world are crumbling?
Après tout, sur quoi bâtissez-vous vos rêves quand les fondations de votre monde s’effondrent ?
The walls of frontiers are crumbling in the globalized economy, but the assertion of cultural identity has increased.
Les frontières s'effritent dans une économie mondialisée, mais les affirmations d'identités culturelles se sont accrues.
Those of you who are awake and aware, can see already that the power lines are crumbling.
Ceux d’entre vous qui sont conscients et éveillés peuvent déjà voir que les lignes de pouvoir s’effondrent.
Where those foundations are crumbling, conflict prevention attempts to reinforce them, usually in the form of a diplomatic initiative.
Lorsque ces bases s'effritent, l'action préventive s'efforce de les renforcer, généralement sous forme d'initiatives diplomatiques.
There is one simple reason why these giant towers of finance are crumbling: They do not serve humanity.
Il y a une raison simple à l'effondrement des édifices géants de la finance : Ils ne servent pas l'humanité.
When the fundamental structures of societies are crumbling due to the devastating effects of epidemics, we must recognize that as a threat to global security.
Quand les structures fondamentales des sociétés s'effondrent à cause des effets dévastateurs d'épidémies, nous devons reconnaître là une menace à la sécurité mondiale.
We will be part of a group called The Dvision, which are responsible for ensuring survival when all the basic structures of society are crumbling.
Nous allons faire partie d'un groupe appelé La Division, qui sont chargés d'assurer la survie lorsque toutes les structures de base de la société sont en ruine.
When state authorities start to close down newspapers, when they start to harass or imprison journalists, it is a sure sign that human rights and freedom are crumbling.
Lorsque les autorités nationales commencent à interdire des journaux, à harceler et à emprisonner des journalistes, nul doute que les droits de l'homme et la liberté s'écroulent.
I have heard talk of schemes to transform Venice into a new model of residential settlement: there is no need. It is simply a matter of refurbishing the 10 000 abandoned dwellings which are crumbling into the lagoon.
J'ai entendu parler d'initiatives capables de transformer Venise en un nouveau modèle résidentiel. Il n'en est nul besoin.
In many countries the national consensus forged over many centuries is crumbling. With it are crumbling moral values that are irreplaceable for overcoming the injustices that are deplored.
- En bien des pays, le consensus national forgé au long des siècles s’émiette et, avec lui, des valeurs morales irremplaçables pour surmonter les injustices qu’on déplore.
It went on: 'many small hill and moorland farmers are crumbling under the pressures of grant changes, bureaucratic costs and low prices caused by competition from other countries.
Et de continuer ainsi : "De nombreux petits exploitants des collines et des landes s'effondrent sous les pressions des changements de subventions, des coûts administratifs et des prix bas dus à la concurrence d'autres pays.
The villa was restored in 1985 - probably with the intention of making a hotel - but is nevertheless in poor condition; the mezzanine openings are bricked up; the facades are crumbling.
La villa a été restaurée en 1985 – sans doute dans l’intention d’en faire un hôtel – mais se trouve malgré cela en assez mauvais état ; les ouvertures de l’entresol sont murées ; les façades sont décrépies.
The villa was restored in 1985 - probably with the intention of making a hotel - but is nevertheless in poor condition; the mezzanine openings are bricked up; the facades are crumbling.
La villa a été restaurée en 1985 — sans doute dans l’intention d’en faire un hôtel — mais se trouve malgré cela en assez mauvais état ; les ouvertures de l’entresol sont murées ; les façades sont décrépies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry