criticize
- Examples
Now the problems are criticizing the leaders. | Maintenant, le problème, c’est la critique des leaders. |
However, activists are criticizing the companies for failing to distinguish between hate speech and genuine criticism. | Cependant, les activistes critiquent l'échec des entreprises à faire la distinction entre les discours haineux et les vraies critiques. |
But I am very upset that you should lump me together with those who are criticizing the Holy Father. | Mais je suis vraiment désolé que vous m’ayez rangé parmi ceux qui critiquent le Saint Père. |
And what is more, we are criticizing Mrs Müller's report because it has a perspective which is much more ideological than financial. | De même, nous critiquons le rapport de Mme Müller, parce qu'il se place dans une optique beaucoup plus idéologique que financière. |
How do we share our message with an older generation without creating tensions/re-creating the same hierarchical power dynamics we are criticizing as feminists? | Comment communiquons-nous notre message aux autres générations sans créer de tensions ou recréer les dynamiques hiérarchiques de pouvoir que nous critiquons en tant que féministes ? |
Only critics are criticizing critics. | Seulement des critiques qui critiquent d’autres critiques. |
It's saying, "Vote for so-and-so in the upcoming election." Or they are criticizing other people. | "Votez pour untel à la prochaine élection". Ils critiquaient aussi des personnalités. |
I know very well how often you repeat that you are criticizing Stalinism and fighting it. | Je sais très bien que vous dites souvent que vous critiquez le stalinisme et que vous le combattez. |
People are criticizing and judging one another because of their differences, denominations and doctrines. | Les gens se critiquent et se jugent les uns les autres à cause de leur différences, de leurs dénominations, et leurs doctrines. |
Mr President, at this stage in the debate I am a little concerned that the Italian presidency might think we are criticizing it unfairly. | Monsieur le Président, à ce niveau du débat, j'ai un peu peur que la présidence italienne considère que nous la châtions injustement. |
Nevertheless, I believe that there certainly is a large grey area between the normal running of multiannual programmes and the occasional poor take-up of funds that we are criticizing here. | Mais je pense malgré tout qu'il y a une marge très importante entre l'évolution normale de programmes pluriannuels et les mauvais appels de fonds dont nous nous plaignons. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!