complain

All the neighbors are complaining about the situation, but no one dares intervene.
Tous les voisins protestent contre cette situation, mais personne n'ose intervenir.
You are complaining that we have made reductions in connection with ITER.
Vous vous plaignez que nous ayons procédé à des réductions budgétaires concernant ITER.
The men are complaining.
Les hommes protestent.
I'm busy, I haven't had breakfast, and you are complaining.
Tu m'as soûlé avec tes jérémiades dès le matin et je n'ai pas déjeuné.
They are leaving and they are complaining, because the basic preparation provided by our universities is excellent.
Ils partent et le déplorent, parce que la formation de base dispensée par nos universités est excellente.
For the first time, it is literally major industrial sectors that are complaining about the decisions made by Europe.
Pour la première fois, ce sont littéralement de gros secteurs industriels qui se plaignent des choix qui sont faits par l'Europe.
It is hardly surprising that the poor countries are complaining and demanding more of us now, for the experiences in Rio were alarming.
Il est assez peu étonnant que les pays pauvres se plaignent et réclament davantage de notre part - ils sont échaudés par l'expérience retirée de l'après-Rio.
Countries which, for example, have what used to be a national port and has now become a Community port are complaining that they have to contribute too much to the Community budget.
Il existe des pays qui, par exemple, avaient un port national qui à présent est devenu un port communautaire, qui se plaignent du fait qu'ils apportent trop d'argent au budget communautaire.
At a time when we are complaining, feeling we are experiencing a period of decline, the rest of the world is concerned about the US deficits, the trade deficit and budget deficit.
Au moment où nous nous plaignons, au moment où nous avons l’impression de vivre une période de déclin, le monde par ailleurs s’inquiète des déficits américains, déficits commerciaux, déficits publics.
The farm laborers are complaining that their employer provides them inadequate housing.
Les ouvriers agricoles se plaignent que leur employeur leur fournit un logement inadéquat.
You are complaining about little difficulties, in your daily life.
Tu te plains pour de petites adversités dans ta vie quotidienne.
Uh, son, some of the other parents are complaining.
Euh, fiston, certains des autres parents se plaignent.
Neighbors are complaining about the noise again, dad.
Les voisins se plaignent encore du bruit, papa.
Now I understand why all the parishioners are complaining about him.
Maintenant je comprends pourquoi les paroissiens s'en plaignent.
The other guests are complaining about the noise!
Les autres clients se plaignent du bruit !
I'm sure all your patients are complaining.
Je suis sûr que vos patients se plaignent.
Others are complaining that Ireland only said 'yes' because of the crisis.
D'autres se plaignent que l'Irlande n'a dit "oui" qu'en raison de la crise.
His daughters are complaining, but he isn't?
Ses filles se plaignent, mais pas lui ?
People are complaining about your behavior.
Les gens se plaignent de ton comportement.
It's so bad, even the liars are complaining. But not you.
Même les frimeurs se plaignent, mais pas toi :
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft