commemorate

This week, we are commemorating the massacre in Rwanda.
Cette semaine, nous commémorons les massacres du Rwanda.
Today we are commemorating the fourth European Day of the Victims of Terrorism.
Nous commémorons aujourd'hui la quatrième Journée européenne des victimes du terrorisme.
Today we are commemorating this anniversary without trying to settle our scores with the past.
Nous commémorons aujourd'hui cet anniversaire sans chercher à régler nos comptes avec le passé.
Crystal Dynamics and Buzz Monkey Software are commemorating the 10th anniversary of this popular game series.
Crystal Dynamics et Buzz Monkey Software commémorent le 10ème anniversaire de cette série de jeux populaires.
This year we are commemorating the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.
Cette année, nous célébrons le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme.
This year we are commemorating the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.
Nous célébrons cette année le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme.
We are commemorating four years of the Warrior of Light Online, which currently has almost 100,000 subscribers.
Nous fêtons le quatrième anniversaire du Guerrier de la Lumière Online, qui a actuellement presque 100 000 abonnés.
Only in this light can we fully understand the Last Supper, which we are commemorating.
Ce n'est qu'à cette lumière que nous pouvons saisir pleinement l'événement de la dernière Cène, que nous commémorons.
We are commemorating the tenth anniversary of the resolution passed by the UN to combat violence against women.
Nous commémorons le dixième anniversaire de la résolution adoptée par les Nations unies pour combattre la violence envers les femmes.
In this way, we would also be making a dignified link to the inheritance of Jean Monet, whom we are commemorating today.
Nous rendrions ainsi un hommage digne à l'héritage de Jean Monnet, que nous commémorons aujourd'hui.
Today we are commemorating Saint Charles Borromeo, an enlightened and impassioned Pastor who made humility his motto.
Aujourd’hui, nous célébrons la mémoire de saint Charles Borromée, un pasteur éclairé et passionné, qui fit de l’humilité sa devise.
That is why the lessons of this revolution which we are commemorating today still are valid in today's world.
Pour cette raison, les enseignements de cette révolution que nous célébrons aujourd'hui, restent en vigueur dans le monde actuel.
Thank you very much for having shared with us your thoughts about the events that we are commemorating today, Mr President.
Monsieur le Président, je vous remercie beaucoup d'avoir partagé avec nous vos pensées sur les événements dont nous nous souvenons aujourd'hui.
We are commemorating the events of the autumn of 1956 today because what they did, they did for all of us.
Nous commémorons aujourd'hui les événements de l'automne 1956, car ce que les Hongrois ont fait, ils l'ont fait pour nous tous.
Ladies and gentlemen, today we are commemorating the 10th anniversary of the Barcelona process, and the changes that have occurred over these 10 years.
Mesdames et Messieurs, nous fêtons aujourd’hui le dixième anniversaire du processus de Barcelone et les changements qui se sont produits au cours de ces dix années.
Dear brothers and sisters, the anniversary you are commemorating is certainly a favourable opportunity to continue with renewed enthusiasm the service you are carrying out with good results.
Chers frères et sœurs, l'anniversaire que vous commémorez est assurément une occasion propice pour poursuivre avec un enthousiasme renouvelé le service que vous accomplissez avec profit.
We are commemorating the losses suffered by all sides in the Second World War, as well as those who fell victim to Stalin during the war.
Nous commémorons les pertes subies par tous les acteurs au cours de la Deuxième Guerre mondiale, ainsi que ceux qui ont été victimes de Staline pendant la guerre.
We are commemorating the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights this year, while many of these rights are still under serious pressure.
Nous célébrons le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme cette année, alors que nombre de ces droits sont toujours gravement mis en péril.
You are breathing after gaining a new life, and you are commemorating the love of the Lord in the cross, all thanks to the love of the Lord.
Vous respirez après avoir gagné une nouvelle vie, et vous commémorez l'amour du Seigneur sur la croix, tout cela grâce à l'amour du Seigneur.
We are commemorating this milestone with activities around the globe, including a ministerial-level event at the United Nations in New York to be held in September 2009.
Nous observons cet anniversaire par des activités à travers le monde, dont une rencontre au niveau ministériel qui aura lieu en septembre 2009 à l'Organisation des Nations Unies à New York.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone