circulate

Religious beliefs are circulating everywhere; they are part of the landscape.
Les croyances circulent partout, elles font partie du paysage.
I hear that copies of my collection are circulating.
J'entends dire que des copies de ma collection circulent.
The figures that are circulating might appear attractive.
Les chiffres qui circulent peuvent paraître séduisants.
These images are circulating since July 1999 and many people have testified of graces received.
Ces images circulent depuis juillet 1999 et de nombreuses personnes ont déjà témoigné des grâces reçues.
Thus, these products are circulating like ordinary goods, without controls, and are often adulterated.
Ces produits circulent ainsi sans contrôle comme des marchandises ordinaires et sont souvent frelatés.
People and goods are circulating freely throughout the national territory.
La libre circulation des personnes et des biens est effective sur toute l'étendue du territoire national.
I want the debate to be based on facts rather than the many myths that are circulating.
Je désire que le débat soit fondé sur les faits plutôt que sur les nombreux mythes qui circulent.
Being the body translucent, under the microscope we can appreciate the cells of the hemolymph that are circulating.
Grâce à son corps transparent, au microscope nous pouvons contempler les cellules de son hémolymphe qui circulent.
I am keen on quite a few of the ideas that are circulating and that have emerged here this afternoon.
Il y a pas mal d'idées qui circulent, qui ont été émises ici cet après-midi et qui me tiennent à cœur.
Mr von Habsburg, the figures which are circulating for the number of famine victims are all estimates which are very difficult to verify.
Les chiffres, Monsieur de Habsburg, qui circulent sur le nombre de victimes de la famine sont tous des estimations très difficiles à vérifier.
How will the Bank establish it and what truth can we give to the rumours which are circulating regarding difficulties relating to the printing of bank notes?
Comment la Banque se metelle en place et quel crédit pouvons-nous attacher aux rumeurs qui circulent concernant les difficultés relatives à l'impression des billets ?
There seems to be many subtypes and strains of influenza A viruses that have and are circulating in animals and humans?
Est-il vrai que de nombreux sous-types et de nombreuses souches du virus de la grippe A ont circulé et circulent toujours chez les animaux et chez l'homme ?
The wildest rumours are circulating, suggesting that you might go so far as to amend the text of that impact study before reporting to us on it.
Les rumeurs les plus folles circulent sur l’idée que vous pourriez aller jusqu’à modifier le texte de cette étude d’impact avant de nous en rendre compte.
Yet this subject was on the Ecofin Council agenda and, all over Brussels, and perhaps in other European capitals, the draft conclusions are circulating.
Pour autant, ce thème était à l'ordre du jour de l'ECOFIN et, dans tout Bruxelles, et peut être dans quelques capitales européennes, les projets de conclusions circulent.
First, I entirely agree that the process of restructuring the armed forces and the collection of the small arms that are circulating in the country must become a special priority in the efforts of the international community in the immediate term.
En premier lieu, je suis parfaitement d'accord pour dire que le processus de restructuration des forces armées et de collecte des armes légères qui circulent dans le pays doit devenir une priorité particulière des efforts immédiats de la communauté internationale.
They are circulating a petition calling for the boycott of Shark Week.
Ils ont mis en ligne une pétition appelant au boycott du programme.
There is a specific problem of how to change these Marks which are circulating into euro notes and coins.
Le problème spécifique qui se pose est de savoir comment changer ces marks en circulation en pièces et billets en euros.
Rumors are circulating about a secret cargo recently arrived in Berlin and was hidden close by, in a potassium mine.
Des rumeurs y circulent sur une cargaison secrète parvenue récemment de Berlin et qui aurait été dissimulée tout près de là, dans une mine de potassium.
I am thinking in particular of certain proposals which are circulating in Moscow relating to the issue of money and the adoption of protectionist commercial measures.
Je pense notamment à certaines propositions qui circulent à Moscou relatives à l'émission monétaire et à l'adoption de mesures commerciales protectionnistes.
Circulating Supply is the best approximation of the number of coins that are circulating in the market and in the general public's hands.
L’Offre en Circulation est la meilleure approximation du nombre de pièces en circulation sur le marché et dans les mains du grand public.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink