bother

You are bothering people.
Vous ennuyez les gens.
Talk to those people who are bothering you, instead of lying or getting others involved.
Parlez aux personnes qui vous ennuient au lieu de leur mentir ou d'impliquer les autres.
My eyes are bothering me.
Mes yeux brûlent.
My eyes are bothering me.
Les yeux me brûlent...
Things that are bothering me.
Il y a un truc qui m'énerve.
My eyes are bothering me.
Mes yeux pleurent tellement. Vous aussi, pas vrai ?
You find yourself in Potbelly Hill for research, but other things are bothering you.
Vous vous trouvez dans Potbelly Hill afin de subir des recherches, mais il y a d'autres choses qui vous occupent.
I think you pretend that everything's ok, even though deep down inside, a lot of things are bothering you.
Je pense que vous prétendez que tout va bien, alors qu'au fond de vous-même, beaucoup de choses vous ennuient.
I don't even know why we are bothering to select music.
Je ne sais même pas pourquoi on choisit la musique.
The varicose veins treatment is appointed only when the symptoms are bothering.
Le traitement des varices est nommé uniquement lorsque les symptômes sont ennuyants.
The varicose veins treatment is appointed only when the symptoms are bothering.
Le traitement des varices est nommé seulement lorsque les symptômes sont gênants.
These questions that are bothering you, Larry, maybe they're Like a toothache.
Ces questions qui vous taraudent sont comme une rage de dents.
Today, the Sadducees are bothering the Master again.
Aujourd'hui, à nouveau les saducéens sont en train de harceler le Maître.
Why you are bothering yourself, manufacturing so many plans to adjust material life?
Pourquoi vous tracassez-vous à élaborer tant de plans pour régler la vie matérielle ?
These questions that are bothering you, Larry, maybe they're Like a toothache.
Ces questions qui vous tracassent Larry, sont peut-être comme une rage de dents.
You are bothering me, I got it crooked now.
Je l'ai mis de travers, tu me troubles.
You are bothering a sheep.
Toi t'embêtes un mouton.
My eyes are bothering me.
Mes yeux me font mal.
My eyes are bothering me.
J'ai les yeux qui me grattent.
Things that are bothering me.
Il y a une chose qui me tracasse.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve