blow

It is as if they are blowing their own trumpets.
C’est comme s’ils soufflaient dans leur propre trompette.
Can it be still when the tempestuous winds are blowing?
Peut-elle rester immobile quand soufflent les vents tempétueux ?
Can it be still when the tempestuous winds are blowing?
Peut-elle rester immobile lorsque soufflent les vents tempétueux ?
Winds are blowing around Mother Earth to carry away melancholic aromas.
Des vents soufflent autour de la Mère Terre pour emporter des arômes mélancoliques.
Fresh winds are blowing, untruths and injustices are being brought to trial.
Des vents frais soufflent, les mensonges et les injustices sont amenés au procès.
Winds of change are blowing everywhere.
Les vents du changement soufflent partout.
The children are blowing bubbles.
Les enfants soufflent des bulles.
The people are blowing the trumpets around the city walls.
Le peuple fait du tapage sous nos fenêtres.
Southeast winds are blowing at 35 miles per hour.
Des vents du sud-est soufflent à 35 milles à l'heure.
What's that sound? - That's the whistle the men are blowing to hunt partridges.
Quel est ce bruit ? – C'est le sifflet que les hommes utilisent pour chasser les perdrix.
Today, the winds of change are blowing this away.
Aujourd'hui, le vent du changement souffle sur ce fait.
The winds of change are blowing in Belgrade too.
Le vent du changement souffle également à Belgrade.
Today all around our planet, winds of change are blowing.
Aujourd'hui, partout dans le monde, souffle le vent du changement.
Winds of war are blowing also at the Uganda/RDC border.
Vingt ans de guerre aussi à la frontière entre l’Ouganda et la RDC.
We are blowing the final whistle when the score is 90 - 10.
Nous sifflons la fin du match alors que le score est de 90 à 10.
At the same time, many know that winds of protectionism are blowing through Europe.
En même temps, nombreux sont ceux qui savent que des vents protectionnistes soufflent sur l'Europe.
The winds of change are blowing in Saudi Arabia, carrying the potential to dramatically shift the investment climate there.
Le vent du changement qui souffle en Arabie saoudite pourrait en modifier profondément le climat d’investissement.
The winds of a major war are blowing as the Dark Forces struggle to revive their failing financial system.
Les vents d'une grande guerre se lèvent à mesure que les forces des ténèbres échouent à relancer leur système financier moribond.
To use Mrs Oomen-Ruijten’s words: the political winds are blowing from both right and left in this House this evening.
Pour reprendre les termes de Mme Oomen-Ruijten, ce soir les vents politiques soufflent de la droite comme de la gauche en cette Assemblée.
You basically need to determine if these feelings are well-founded, or if you are blowing things out of proportion (that's okay, it happens).
En gros, vous devez déterminer si ces sentiments sont bien fondées, ou si vous soufflez des choses hors de proportion (ce n'est pas grave, ça arrive).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay