How can I see what you are allowing?
Comment puis-je voir ce que vous autorisez ?
We are allowing him to serve the cause.
Nous lui permettons de servir la cause.
The Member States are allowing other governments to spy on our citizens indirectly via the EU.
Les États membres autorisent d'autres gouvernements à espionner nos concitoyens indirectement via l'UE.
Be mindful of the information you are allowing to be shared with internet companies.
Soyez attentif aux informations que vous acceptez de partager avec les sociétés Internet.
And new tools are allowing early treatment even in clinics with limited resources.
De nouveaux outils permettent également un traitement précoce, même dans les environnements hospitaliers ayant des ressources limitées.
Sustainability: yes, we have taken notice of it, but we are allowing trawlers in.
La durabilité : bien sûr, nous en avons pris note mais nous autorisons l'accès des chalutiers.
It seems to me that we are allowing the conscientious objectors to block progress on these issues.
Il me semble que nous permettons aux objecteurs de conscience de bloquer les progrès sur cette question.
The fact is that voters now are allowing policymakers to view casino just as any other business.
En realité, les votants permettent aux décideurs de percevoir les casinos comme toute autre affaire.
You are allowing Netshop Design to broadcast them on all media and they won't be returned to you.
Vous autorisez Netshop Design à les diffuser sur tous supports et elles ne vous seront pas retournées.
If all goes well, the Costa Concordia is equipped with giant floats that are allowing him to swim again.
Si tout va bien, le Costa Concordia est équipé de flotteurs géants qui sont lui permettant de nager à nouveau.
Essentially, governments are allowing their public authorities to evade the provisions of the public procurement system.
Principalement, les gouvernements autorisent leurs pouvoirs publics à se soustraire aux dispositions du système de passation des marchés publics.
In the meantime we are allowing this product, which there are serious concerns over, to remain on the market.
Entretemps, nous permettons à ce produit, sur lequel il existe de sérieuses inquiétudes, de rester sur le marché.
We are allowing places of worship to be built for them, and allowing them to practise their own religions.
Nous autorisons la construction de lieux de culte pour ceux-ci et nous leur permettons de pratiquer leur religion.
With this vote, we are allowing the European Union Solidarity Fund to be mobilised for the second time this year.
Par ce vote, nous permettons la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union européenne pour la seconde fois cette année.
It should not be hostage to Burma, but that is what the ASEAN states are allowing to happen.
Elle ne devrait pas être l’otage de la Birmanie, mais c’est pourtant ce que les États de l’ASEAN laissent se produire.
We are allowing the rating agencies to be intransparent about their work, and we need to change this.
Nous donnons le droit aux agences de notation d'être complètement opaques sur leur manière de travailler. Changer cela devient une nécessité.
Technology improvements and market maturity are allowing a downward trend in the costs of most renewable energy technologies.
L'amélioration de la technologie et la maturité du marché permettent une diminution des coûts de la plupart des technologies d'exploitation des énergies renouvelables.
I find it alarming that we are allowing energy to be used as a means of exerting political pressure on countries of transit and destination.
Je trouve alarmant que nous permettions que l'énergie soit utilisée comme moyen de pression politique sur les pays de transit et de destination.
We are allowing the rapporteurs a little more time, but now we are short of time and we cannot continue to do so.
Nous laissons un petit peu plus de temps aux rapporteurs, mais là nous avons des contraintes horaires et nous ne pouvons pas continuer comme ça.
It means that I am in charge of directing progress on this planet in so far as our Celestial Superiors are allowing me to do so.
Cela signifie que je suis chargé de diriger les progrès sur cette planète dans la mesure où nos Supérieurs Célestes me permettent de le faire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink